Traducere engleză-portugheză pentru "grace"

EN

"grace" portugheză traducere

volume_up
grace {substantiv}

EN grace
volume_up
{substantiv}

  1. general
  2. Religie

1. general

grace (dar şi: bliss, boon, mercy, benison)
grace (dar şi: forbearance, indulgence, leniency)
The devil promises you destitution and bids you sin, but Allah promises you pardon from Him and grace, for Allah is both All-Embracing and All-Knowing.
Satanás vos atemoriza com a miséria e vos induz à obscenidade; por outro lado, Deus vos promete a Sua indulgência ea Sua graça, porque é Munificente, Sapientíssimo.

2. Religie

grace (dar şi: blessing)
volume_up
graça {f} [rel.]
Finally, I am asking for your support for the introduction of a grace period.
Por último, peço-vos que apoiem a introdução de um período ' de graça?.
In him, we have all received “grace upon grace” (Jn 1:16), having been reconciled with the Father (cf.
N'Ele, todos nós recebemos « graça sobre graça » (Jo 1, 16), conseguindo ser reconciliados com o Pai (cf.
That is Allah's grace; He grants it to whom He pleases, and Allah is the Lord of mighty Grace.
Tal é a graça de Deus, que a concede a quem Lhe apraz, porque é Agraciante por excelência.

Exemple de folosire pentru "grace" în portugheză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishIt was not a point of order, but I had the good grace not to make a martyr of you.
Não se tratava de um ponto de ordem, mas tive a cortesia de não o fazer de mártir.
EnglishThe repayment period is between 20 to 30 years with a grace period of 4 to 10 years.
O período de reembolso é entre 20 a 30 anos com um período de carência de 4 a 10 anos.
EnglishWith regard to the euro, you have had the grace not to speak about it.
Em relação ao euro, V. Exa. teve a elegância de não se pronunciar sobre o assunto.
EnglishFor I would lay rest...... the grace in my tongue...... and speak plain.
Pois eu deixaria...... os chistes de lado...... e falaria sem floreados.
EnglishMr Juncker, you said that the ECB acts with grace and determination.
Senhor Juncker, o senhor disse que o BCE actua com elegância e determinação.
EnglishThe usefulness of the grace period can be seen in the United States.
Que um período de protecção é algo de positivo, podemos constatá-lo nos EUA.
EnglishThen there remained the issue as to whether five or eight years' grace should be allowed.
Subsistiu depois a questão de saber se deviam permitir-se cinco ou oito anos de carência.
EnglishThe powder is still sugar, but what's different is what Grace thinks.
O pó continua a ser açúcar, mas a forma de pensar da Grace é diferente.
EnglishHow many people think it was morally permissible for Grace to put the powder in the coffee?
Quantas pessoas acham que é moralmente aceitável o facto de a Grace ter posto o pó no café?
EnglishBut, verily, your Lord is full of grace to mankind, but most of them will not be thankful;
E, em verdade, teu Senhor sabe tudo quanto dissimulam seus corações e tudo quanto manifestam.
EnglishPeriods of grace based on considerations of distance shall be laid down in the Rules of Procedure.
O Regulamento de Processo fixa prazos de dilação tendo em consideração as distâncias.
EnglishIt is as if grace is still possible even amongst the worst of men.
De onde se conclui que, mesmo no pior dos homens, a bondade prevalece.
EnglishUnless by a mercy from your Lord, verily, His grace towards you is great.
Porém, (tal não foi anulado) por misericórdia de teu Senhor.
EnglishI am not sure whether it is more or less prudent to request a grace period than not to do so.
Não sei se é mais prudente ou imprudente solicitar um período de protecção ou não o solicitar.
EnglishThe second defect is that the grace period of five years creates rather a long delay.
O segundo aspecto negativo é que o período de carência de cinco anos implica um atraso bastante longo.
EnglishWe should also have made provision for a grace period.
Ao mesmo tempo, devíamos ter adoptado um período de protecção da novidade.
EnglishSay, "In the grace of Allah and in His mercy let them rejoice!
Dize ainda: Reparastes nas dádivas que Deus vos envia, as quais classificais em lícitas e ilícitas?
EnglishThe warning phase is a grace period after a subscription expires.
A fase de aviso é uma cortesia após a assinatura expirar.
EnglishAnd certainly We gave David grace from Us, saying, "O mountains!
(E lhe dissemos): Faze com ele cotas de malha e ajusta-as
EnglishMrs Fraga Estévez accepted the fundamental undermining of her initial report with a good grace.
A senhora deputada Fraga Estévez aceitou de bom grado uma reavaliação de fundo do seu relatório inicial.