Traducere autorizată
Lexiophiles
Unelte & plugins
Lecția zilnică de engleză
Expresii
Călătorii
Conjugare
bab.la Forum: Ask & Answer
How to find the best answers
  • Stay up to date: You can get automatic updates by clicking on the 'Follow Question' button in the top right corner.
  • Share factual information: Phrase your answer in a neutral way. We strive for detailed, fact-driven answers, not for arguments or opinions.
  • Be polite! Respect other user contributions. Show your appreciation by voting or clicking on 'Thanks'.

¿Cómo traduciríais "manda huevos" al inglés?Modifică

1 followerLast update Flag as inappropriate
0
Anonymous User
0 votes
No creo que exista una traducción literal. ¿Me podrías explicar a qué te refieres? Tal vez podamos encontrar el equivalente ( si es que es una frase con doble sentido)Suggest edit
Flag as inappropriateThanks Add a comment
0
Carla Bliss
0 votes
la frase entera es "Manda huevos! Hablando tu de tacos!" 
queriendo decir, "precisamente tu me hablas de tacos, tu que eres la que mas tacos dice"

equivalente no existe pero creo que he encontrado una expresión que puede servir 
"the living end!" que equivale a "el colmo" en castellano 

esto es el colmo! = the living end 
Suggest edit
Flag as inappropriateThanks Add a comment 1 comment
My answer
Anonymous User
  • Bold (Ctrl+B)
  • Underline
  • Italic (Ctrl+I)
  • Undo (Ctrl+Z)
  • Redo (Ctrl+Y)
  • Insert/Remove Bulleted List
  • Insert/Remove Numbered List
  • Strikethrough
 Answer anonymously  
Related Questions
There are no related questions to this question or with your language settings.
Top Users
Asia 9340
jedi2000 8124
johnbarre 6790
schoi 5326
giuliadedo 3741
bab.la in العربية | 汉语 | Bahasa Indonesia | Česky | Dansk | Deutsch | English | Español | Français | हिन्दी | Italiano | 日本語 | 한국어 | Magyar | Nederlands | Norsk | Polski | Português | Русский | Suomi | Swahili | Svenska | Türkçe
Despre noi | Participă | Contact & Termeni