Traducere franceză-engleză pentru "restrictions"

FR

"restrictions" engleză traducere

EN

"restrictions" franceză traducere

volume_up
restriction {substantiv}

FR restrictions
volume_up
{feminin plural}

restrictions
Restrictions alimentaires, le cas échéant : ____________________________________________________
Dietary restrictions, if any: _____________________________________________________________
Pour restrictions régulières, lire restrictions actuelles
For common restrictions read current restrictions
Il n'y a pas de restrictions pour fonder et publier des journaux et des magazines.
There are no restrictions on founding and publishing newspapers and magazines.

Exemple de folosire pentru "restrictions" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchCes deux initiatives souffrent toutefois de plusieurs restrictions et lacunes.
Both initiatives suffer, however, from a number of limitations and shortcomings.
FrenchLe droit à la liberté de réunion est assorti de certaines restrictions, à savoir:
233 allows the registrar to defer registration of a trade union; Section 16 of Cap.
FrenchMais nous devons formuler très clairement ces restrictions motivées par l'éthique.
However, we must formulate these ethically motivated limitations very clearly.
FrenchCes restrictions sont également reconnues dans le domaine public légal du Botswana.
These limitations are also recognized in the national legal arena of Botswana.
FrenchLes restrictions d'accès à l'enseignement professionnel sont limitées par la loi.
The State shall give effect to the right to education through the proper functioning
FrenchD'autres restrictions sont prévues dans des règlements administratifs non publiés.
Other qualifications are contained in unpublished administrative regulations.
FrenchLes médias sont restés soumis à des restrictions et leurs biens ont été confisqués.
The media are still restricted, and the property of the media is confiscated.
FrenchRestrictions apportées aux droits économiques, sociaux et culturels 174 - 181 33
Article 4: Limitation of economic, social and cultural rights 174 - 181 33
FrenchL'ampleur des restrictions à ces droits constitutionnels est strictement limitée.
The scope for restricting these constitutional rights is strictly limited.
FrenchSi le gouvernement impose des restrictions à ces pensées, il enfreint cette garantie.
If the government restricts these thoughts it is trenching upon the guarantee.
FrenchLa secrétaire m'a assuré que ces restrictions seraient reconsidérées de toute urgence.
I was reassured by the Secretary that these measures will be reviewed urgently.
FrenchDe telles restrictions sont incompatibles avec le droit de circuler librement.
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement.
FrenchEn outre, les restrictions budgétaires actuelles empêchent l'État de s'exécuter.
In addition, due to current governmental budgetary constraints, Government cannot comply.
FrenchIl n'existe pas de restrictions à ces droits pour des motifs politiques ou idéologiques.
These rights may not be restricted in view of political or ideological motives.
FrenchTout indique que le Conseil procède également à de grandes restrictions.
We have indications from the Council that they are also to be very restrictive.
FrenchLa liberté d'expression est soumise aux seules restrictions prévues par le Pacte.
The freedom of expression is restricted only subject to the requirement of the Covenant.
FrenchMais n'oubliez pas que ces restrictions sont formulées eu égard au Royaume-Uni.
But I would only ask you to remember that this was done with the United Kingdom in mind.
FrenchLa Cour a présenté ce principe en termes généraux, sans l'assortir de restrictions.
The principle was presented by the Court in a non-restrictive, all-inclusive, fashion.
FrenchJe souhaiterais à présent dire quelques mots au sujet des restrictions verticales.
I would like now to say a few words on the issue of vertical restraints.
FrenchUn tel déséquilibre créera de graves restrictions budgétaires imprévues pour le Brésil.
Such imbalance will create serious and unforeseen budgetary constraints for Brazil.