EnglishAbove all, it makes it clear that Europe does not compromise on its basic values.
more_vert
Se tekee selväksi ennen kaikkea sen, ettei Euroopan unioni tingi perusarvoistaan.
EnglishAbove all, we must do our homework and formulate the appropriate legal provisions.
more_vert
Meidän on ennen kaikkea luettava läksymme ja laadittava asianmukaiset säädökset.
EnglishIt confronts us, however, with huge challenges, above all in institutional terms.
more_vert
Se asettaa kuitenkin meille valtavia, ennen kaikkea institutionaalisia haasteita.
EnglishThis body above all should recognise that the world of imperialism is at an end.
more_vert
Juuri tämän elimen olisi tunnustettava, että imperialismin aika maailmassa on ohi.
EnglishIn a civilised society, we must put the safety of our children above everything.
more_vert
Sivistyneessä yhteiskunnassa lasten turvallisuus on asetettava kaiken muun edelle.
EnglishAbove all, however, we need to turn our attention to the Mediterranean states.
more_vert
Ennen kaikkea meidän on kuitenkin kiinnitettävä huomiomme Välimeren valtioihin.
EnglishAbove all, we are willing to give the Chinese people the assistance they need.
more_vert
Ennen kaikkea olemme halukkaita antamaan kiinalaisille näiden tarvitseman avun.
EnglishSimilarly, the policy of every Member State should be coordinated from above.
more_vert
Vastaavasti kaikkien jäsenvaltioiden politiikkaa on koordinoitava ylhäältä päin.
EnglishI hope that the Finnish Presidency will make efforts to resolve the above issues.
more_vert
Toivon, että puheenjohtajavaltio Suomi pyrkii ratkaisemaan mainitsemani asiat.
EnglishAbove all, they are anxious about their jobs or the difficulty of finding work.
more_vert
He ovat ennen kaikkea huolissaan työpaikoistaan tai vaikeuksista löytää työpaikka.
EnglishOver and above that, though, there must be a single dream to unite us as Europeans.
more_vert
Kaiken tämän lisäksi tarvitaan yksi unelma, joka yhdistää meidät eurooppalaiset.
EnglishAll of this will require a great deal of expenditure and, above all, patience.
more_vert
Kaikki tämä tietää paljon kustannuksia ja kysyy ennen kaikkea kärsivällisyyttä.
EnglishHowever, the spectrum is a scarce resource and, above all, it is a public good.
more_vert
Taajuudet ovat kuitenkin niukka luonnonvara ja ennen kaikkea julkinen hyödyke.
EnglishAbove all, the Commission welcomes Parliament's proposals for a Community body.
more_vert
Komissio pitää erityisen myönteisenä parlamentin ehdotusta yhteisön elimestä.
EnglishHowever, it is, above all, important to ensure that an alternative is in place.
more_vert
Kaikkein tärkeintä kuitenkin on, että varmistetaan vaihtoehtojen olemassaolo.
EnglishIt must function efficiently, and, above all, it must be closer to the citizen.
more_vert
Sen on toimittava tehokkaasti ja ennen kaikkea sen on oltava lähempänä kansalaisia.
EnglishI would like to put my question and, above all, to hear the Commissioner’s reply.
more_vert
Haluaisin esittää kysymykseni ja ennen kaikkea kuulla komission jäsenen vastauksen.
EnglishPoverty hits single parents, above all women with children, especially hard.
more_vert
Köyhyys kohdistuu erityisesti yksinhuoltajiin, ennen kaikkea naisiin ja lapsiin.
EnglishIn any case, you have my best wishes in your work above all for the good of Europe.
more_vert
Toivotan teille kuitenkin kaikkea hyvää työssänne ennen kaikkea Euroopan hyväksi.
EnglishIt has to be said: we women will rise above partisan politics in this field.
more_vert
On todettava, että me naiset nousemme puoluepolitiikan yläpuolelle tällä alalla.