Traducere engleză-franceză pentru "can be remedied"

EN

"can be remedied" franceză traducere

Exemple de folosire pentru "can be remedied".

Exemple de folosire pentru "can be remedied" în franceză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishBut that is not to say that one injustice can be remedied by committing another.
Pour autant, on ne répare pas une injustice en en commettant une autre.
EnglishWe are convinced that, given political will, this situation can be remedied.
Nous sommes convaincus qu'avec la volonté politique voulue la situation peut être inversée.
EnglishInappropriate mandates can be remedied only with appropriate ones.
Les mandats inadéquats ne peuvent être compensés que par des mandats adéquats.
EnglishLack of political will can be remedied only where there is political will.
On ne peut pallier le manque de volonté politique que par l'existence de volonté politique.
EnglishFlexibility can be appropriate where the behaviour can be remedied.
Il peut être approprié de faire preuve de souplesse lorsque l'on peut remédier au comportement.
EnglishLack of resources can be remedied only by providing resources.
L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.
EnglishThis situation can be remedied if we return to the spirit and the letter of the treaties, which Spain has respected.
Nous pouvons redresser cette situation en revenant à l'esprit et à la lettre des traités, comme l'a fait l'Espagne.
EnglishI hope that that can be remedied.
J'espère que nous pourrons remédier à cette situation.
EnglishThe hatreds appear to be even longer, but I think they can be remedied by what we bring to the table.
Les haines semblent durer encore plus longtemps, mais je crois qu'on peut effectivement y remédier avec ce qu'on apporte à la table.
EnglishThese women must be found and their current living conditions investigated so the most flagrant abuse can be remedied.
Il faut trouver ces femmes et faire enquête sur leurs conditions de vie actuelles, afin de remédier aux cas les plus flagrants d'abus.
EnglishSome of these can be remedied without calling another intergovernmental conference, and we have no time to lose.
Certains d'entre eux peuvent être corrigés sans qu'une nouvelle conférence intergouvernementale soit nécessaire, et il ne faut plus perdre de temps.
EnglishWe have also established informal task forces to study child exclusion and neglect so that such situations can be remedied.
Ses travaux ouvriront la voie à la promulgation de la loi omanaise sur les enfants, qui tiendra compte des conventions internationales pertinentes en la matière.
EnglishDespite the strong negative impact that malaria has had in a number of countries, the problem can be remedied, as Mexico's experience proves.
Malgré ses importantes retombées négatives dans les différents pays où il sévit, ce problème est réversible et l'expérience mexicaine le prouve.
EnglishThe malaise of insecurity can be remedied by means of weapons in the way that vitamins are supposed to strengthen one's resistance to disease.
Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.
EnglishThis dangerous situation can be remedied only through the pursuit of a comprehensive sex-education programme as an integral part of the national minimum curriculum.
Cette situation dangereuse ne peut être corrigée que par un programme d'éducation sexuelle complet intégré au programme scolaire de base.
EnglishThis indefensible situation can be remedied only by finally getting the long-overdue revision of the European Works Council Directive under way.
Seule la révision tant attendue de la directive concernant l'institution d'un comité d'entreprise européen permettrait de remédier à cette situation inadmissible.
EnglishThe index shows how `thick' the glass ceiling in their company is, what the specific problems are and how they can be remedied.
Cet indice leur permet de mesurer l'importance de ce type d'obstacles en leur sein, mais aussi de déterminer quels sont les problèmes spécifiques à régler et comment elles peuvent y remédier.
EnglishAny situation in which there is suffering can be remedied in this manner, and thus we can avoid additional problems and bloodshed.
Le rôle du Conseil est de faire en sorte que cette situation se règle avec le moins de souffrances possibles afin que nous évitions tous des problèmes et des effusions de sang supplémentaires.
EnglishThere will be clear rules on authorisation and on how this is to take place, and it will be possible to see which environmental problems can be remedied.
Pour ce faire, une garantie financière a été introduite, pour laquelle les entreprises doivent affecter des ressources à la réhabilitation des sites qu’ elles exploitent.
EnglishThere will be clear rules on authorisation and on how this is to take place, and it will be possible to see which environmental problems can be remedied.
Il y aura des règles claires quant à l’autorisation et à la procédure d’autorisation, et il sera possible de voir quels sont les problèmes écologiques auxquels il y a moyen de remédier.

Mai multe cuvinte

English
  • can be remedied

Caută mai multe cuvinte în dicționarul englez-român.