Traducere engleză-franceză pentru "cannot see how"

EN

"cannot see how" franceză traducere

Exemple de folosire pentru "cannot see how".

Traduceri similare în dicționarul englez-francez

see substantiv
to see verb
how adverb
how pronume
French

Exemple de folosire pentru "cannot see how" în franceză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishUnfortunately, the Commission cannot see how it can accommodate this request.
La Commission ne se voit malheureusement pas en mesure de répondre à cette demande.
EnglishSo far I cannot see how training compensation is going to deliver that.
Je ne vois pas encore comment les indemnités de formation le leur permettront.
EnglishI cannot see how the police can take action, although that is what should be the case.
Je ne considérerais pas cela comme une mesure de police si on le faisait.
EnglishI understand it to be laudable, but I cannot see how it can be practicable.
J'admets que l'idée est louable mais je ne vois pas comment on peut la mettre en pratique.
EnglishI cannot see how it is possible to amend it now or to ask for more derogations.
Je ne vois pas comment nous pourrions le modifier à présent, ou demander d'autres dérogations.
EnglishI cannot see how people can justify voting against such principles.
Je ne vois pas comment il est possible de justifier un vote contre de tels principes.
EnglishWe cannot see how this will go to the legitimate needs of the people of Ontario.
Nous ne voyons pas comment cet argent pourra servir à répondre aux besoins légitimes des Ontariens.
EnglishI cannot see how the member for Saskatoon-Humboldt could arrive at such a conclusion.
Je comprends mal comment le député de Saskatoon-Humboldt ait pu en arriver à une telle conclusion.
EnglishI cannot see how we can exclude this tool from use by first nations.
Je ne vois pas comment nous pouvons empêcher les premières nations de se servir de cet outil.
EnglishI cannot see how you would apply unit pricing to antiques.
Je ne vois vraiment pas comment appliquer le concept de prix à l'unité aux antiquités.
EnglishI cannot see how we could introduce sanctions in this respect.
Je vois mal comment on pourrait introduire des sanctions à cet égard.
EnglishI cannot see how that kind of expenditure can be approved.
Je ne vois pas comment une dépense de ce genre a pu être approuvée.
EnglishOtherwise I cannot see how we are supposed to comment on them in the Committee on Budgetary Control.
Sinon, je ne vois pas comment la commission du contrôle budgétaire pourrait se prononcer à ce sujet.
EnglishHaving regard to our constitutional law system, I cannot see how we may set aside the second group.
Compte tenu de notre droit constitutionnel, je ne vois pas comment nous pourrions écarter le deuxième groupe.
EnglishIndeed, we really cannot see how any progress on the issue of VAT is to be achieved at all.
En effet, nous ne voyons vraiment pas comment nous pourrions parvenir à une quelconque avancée sur la question de la TVA.
EnglishI cannot see how we cannot force ourselves, more aggressively, to become a part of that contact group.
Je ne vois pas pourquoi nous ne devrions pas réclamer plus énergiquement une place au sein du groupe de contact.
EnglishI cannot see how that is 10 times higher.
Je ne vois pas comment cela pourrait être 10 fois plus important.
EnglishI cannot see how this gives us a better picture.
Je ne vois pas comment ceci peut nous aider à voir clair.
EnglishI cannot see how the advantages of this proposal significantly outweigh the disadvantages.
Je ne vois pas en quoi les avantages de cette proposition seraient, comme on l'affirme, nettement supérieurs à ses faiblesses.
EnglishIf the MPs have an open mind and look at the bill, I cannot see how they could not support it.
S'ils font preuve d'ouverture d'esprit en examinant le projet de loi, je ne vois pas comment ils pourraient ne pas l'appuyer.

Mai multe cuvinte

English
  • cannot see how

Mai multe traduceri în dicționarul român-italian.