Traducere engleză-franceză pentru "charge until"

EN

"charge until" franceză traducere

Exemple de folosire pentru "charge until".

Traduceri similare în dicționarul englez-francez

charge substantiv
to charge verb
charge!
until prepoziţie
French
until conjuncţie
French

Exemple de folosire pentru "charge until" în franceză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishEducation is also free of charge in adult education until the end of the 10th year.
La formation des adultes est en outre gratuite jusqu'à la fin de la 10e année.
EnglishHealth care was free of charge; until 1990 the care provided had been of excellent quality.
Les soins de santé sont gratuits et, jusqu'en 1990, les soins dispensés étaient d'excellente qualité.
EnglishNo guilt can be presumed until the charge has been proved beyond reasonable doubt.
Nul ne peut être présumé coupable tant que l'accusation n'a pas été établie au-delà de tout doute raisonnable.
EnglishTwo subjects in each course will be provided free of charge per semester until graduation.
Deux matières dans chaque cours seront enseignées gratuitement par semestre et jusqu'à obtention du diplôme.
EnglishOrphaned children are also afforded health care services free of charge until they pick up a job.
Les orphelins bénéficient en outre de services de santé gratuits jusqu'à leur entrée sur le marché du travail.
EnglishAnd that means you're in charge until I get back, Violet.
En mon absence, tu es responsable de tout, Violette.
EnglishBattery having been charged according to overnight charge procedure until the end of charge criteria.
Batterie ayant été soumise à la procédure de charge de nuit pendant un temps répondant au critère de fin de charge.
EnglishHis guilt cannot be presumed until the charge has been proved beyond reasonable doubt.
L'accusé ne peut pas être présumé coupable tant que le bien-fondé des accusations dont il fait l'objet n'a pas été démontré au-delà de tout doute raisonnable.
EnglishHis guilt cannot be presumed until the charge has been proven beyond reasonable doubt.
L'accusé ne peut pas être présumé coupable tant que le bien-fondé des accusations dont il fait l'objet n'a pas été démontré au-delà de tout doute raisonnable.
EnglishFrance reaffirms its support for a legitimate and democratically elected Government of Lebanon, in charge until elections are held.
La France réaffirme son soutien au gouvernement légitime et démocratiquement élu au Liban, en charge jusqu'à la tenue des élections.
EnglishThe result would be that the accused would not be released until the charge was withdrawn or the accused had been acquitted at a trial.
Il s'ensuivrait que l'accusé ne serait pas libéré à moins que l'accusation ne soit retirée ou qu'il ait été acquitté lors d'un procès.
EnglishMinistry of Economic Affairs = the ministry in charge of economic matters: Until 2000:Federal Ministry for Economic Affairs: Since April 2000: Federal Ministry for Economic Affairs and Labour (BMWA)
Ministère des affaires économiques = ministère chargé des affaires économiques.
EnglishThese services are furnished to beneficiaries free of charge until the issuance of their title, duly entered in the Register of Immovable Property.
Ces services sont assurés gratuitement aux bénéficiaires et ils comprennent notamment l'inscription au Registre de la propriété foncière.
EnglishThe new procedure involves repeat testing of the vehicle from the maximum state of battery charge condition until the minimum state of battery charge is reached.
Ce nouveau mode prévoit la répétition d'essais du véhicule à partir du niveau de charge maximal de la batterie jusqu'au niveau minimal.
EnglishIf an asylum application is rejected, the person continues to receive such services free of charge until completion of an ongoing health care treatment.
Une personne dont la demande d'asile a été rejetée continuera de bénéficier de ces services gratuitement jusqu'à la fin de son traitement médical.
EnglishThe following benefits are provided free of charge until the condition is completely cured or for as long as symptoms caused by the accident persist:
Les prestations gratuites accordées jusqu'à la guérison complète ou pendant que subsistent les symptômes des séquelles causées par l'accident sont les suivantes :
EnglishIn Turkey, while contraceptive means were delivered free of charge to healthcare institutions until 1999, contraceptives have since been procured via the public budget.
En Turquie, alors que les moyens de contraception étaient livrés gratuitement aux établissements de santé jusqu'en 1999, les contraceptifs sont achetés via le budget public.

Mai multe cuvinte

English
  • charge until

Și mai multe traduceri în dicționarul englez-român pe bab.la.