Traducere engleză-franceză pentru "content itself"

EN

"content itself" franceză traducere

Exemple de folosire pentru "content itself".

Traduceri similare în dicționarul englez-francez

content substantiv
to content verb
French
itself pronume
French

Exemple de folosire pentru "content itself" în franceză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishThe international community should not content itself with condemnation; it must act.
La communauté internationale ne doit pas se contenter de condamner, elle doit agir.
EnglishThe very fact of the adoption of this resolution and its content speaks for itself.
Le fait même que l'on ait adopté cette résolution et son contenu est tout à fait éloquent.
EnglishI should like to finish off with a remark about the content of the covenant itself.
Pour conclure, une remarque sur la teneur de l'engagement même.
EnglishOr it may content itself with declaratory relief, generally or in relation to a particular aspect of its claim.
Le droit de choisir la forme de la réparation a été reconnu dans le texte adopté en première lecture.
EnglishRecognition of a religion carries no value judgement of the content itself of a religion or belief.
La reconnaissance d'un culte n'implique aucun jugement de valeur sur le contenu même d'une religion ou d'une conviction.
EnglishSecondly, the content of the directive itself is balanced and therefore by and large acceptable.
En deuxième lieu, le contenu de la directive même. Ce dernier est nuancé et, de ce fait, acceptable dans les grandes lignes.
EnglishIn this sense it needs to promote its products (the destination's content) but not itself (the DMO).
Dans ce sens, le système doit promouvoir ses produits (le contenu de la destination) et non pas se promouvoir lui-même (OGD).
EnglishThe European Union cannot content itself with monitoring the fires and taking action after the disaster has occurred.
L’Union européenne ne peut pas se contenter de surveiller les incendies et d’intervenir une fois le désastre survenu.
EnglishOr it may content itself with declaratory relief, generally or in relation to a particular aspect of its claim.
L'État lésé peut aussi se contenter d'une déclaration réparatoire, à titre général ou sur un point précis de sa réclamation.
EnglishThe European Union cannot content itself with monitoring the fires and taking action after the disaster has occurred.
L’ Union européenne ne peut pas se contenter de surveiller les incendies et d’ intervenir une fois le désastre survenu.
EnglishFirst, the overall situation and the content of the resolution itself did not warrant the use of the word “crisis”.
En premier lieu, la situation générale et la teneur de la résolution proprement dite ne justifient pas l'emploi du mot « crise ».
EnglishFinally, the Council must be aware that Parliament would not content itself with a minimalist reform, if that were to be the case.
Enfin, le Conseil doit savoir que le Parlement ne se contenterait pas d'une réforme a minima, si tel devait être le cas.
EnglishThe European Union must not content itself with handing out money, it must hold the reins of this environmental policy.
L'Union européenne ne doit pas se contenter d'être un tiroir-caisse, elle doit garder les rênes de cette politique environnementale !
EnglishThere was also some dissatisfaction with the title of article 36 which was said not to reflect the content of the provision itself.
Le titre de l'article 36 a suscité des critiques en ce sens qu'il ne correspondrait pas au contenu de la disposition elle-même.
EnglishThis must take gender mainstreaming forward, and not content itself with recycling analysis, however good such analysis may be.
Elle devra faire avancer la cause de la parité entre les sexes et ne pas se contenter de répéter une analyse, aussi bonne soit-elle.
EnglishThe international community can no longer content itself with burying its head in the sand, and conducting 'wait-and-see ' diplomacy.
La communauté internationale ne peut se résoudre plus longtemps à la politique de l'autruche, et nos diplomaties à l'attentisme.
EnglishThe content of the label itself, however, has to be subject to clear rules.
Par contre, ce qui doit être indiqué sur les étiquettes doit être conforme, et nous avons évidemment besoin d'une réglementation claire à ce sujet.
EnglishThe first is the content of the plan itself, or in other words what is proposed by the plan.
En d'autres termes, il faut se demander si, sur la base des faits et circonstances connus et d'hypothèses raisonnables, le plan et le débiteur ont plus de chances de réussir que d'échouer.
EnglishThis is why the European Union should no longer content itself with promises from Pakistan; it should also expect concrete action.
C'est pourquoi l'Union européenne ne devrait pas se contenter de promesses de la part du Pakistan, elle devrait également attendre des actions concrètes.
EnglishThe first is related to the information content itself and the means and tools to collect, manage, process and re-distribute it.
Le premier concerne le contenu des informations elles-mêmes et les moyens et les outils disponibles pour les collecter, les gérer, les traiter et les rediffuser.

Mai multe cuvinte

English
  • content itself

Mai multe în dicționarul italian-român.