Traducere engleză-franceză pentru "covers"

EN

"covers" franceză traducere

volume_up
cover {substantiv}

EN covers
volume_up
{plural}

covers
(a) Bedding: bed linen, blankets, mattress covers, pillows, and towels.
a) Matériel de couchage : draps de lit, couvertures, alèses, oreillers et serviettes.
Completely, like, ruffling through my covers and like...
Elle secoue mes couvertures dans tous les sens.
Hatch covers must be capable of bearing the expected load.
Les couvertures d'écoutilles doivent pouvoir supporter les charges qu'elles sont susceptibles de recevoir.

Exemple de folosire pentru "covers" în franceză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishThe present note covers only the work done by the above-mentioned Working Group.
La présente note repose uniquement sur les travaux du Groupe de travail informel.
EnglishThe workshop conference covers all federal provinces and concludes the project.
La conférence-atelier concerne toutes les provinces fédérales et clôt le projet.
EnglishThis country cooperation framework for El Salvador covers the period 2002-2006.
Le présent cadre de coopération avec El Salvador porte sur la période 2002-2006.
EnglishThe Convention covers, in its article 28, the right of every child to education.
L'article 28 de la Convention garantit le droit de chaque enfant à l'éducation.
EnglishThe information in these reports covers the period from June 1997 to May 2001.
Il contient de l'information couvrant la période allant de juin 1997 à mai 2001.
EnglishA Tactical Operations Manual has been re-written and covers the following areas:
Un manuel des opérations tactiques a été révisé et aborde les thèmes suivants:
EnglishHealth insurance covers medical examinations and treatment services, for example:
L'assurance maladie couvre les examens médicaux et les traitements, par exemple :
EnglishThis definition covers the concept of the “minor” used in the Turkish Civil Code.
Cette définition correspond à celle du "mineur" utilisée dans le Code civil turc.
EnglishSolitary confinement covers the generalized use of “incommunicado” imprisonment.
Cette expression recouvre les situations de détention «incomunicado» généralisées.
EnglishThe Syrian Penal Code covers violence against women, including the offence of rape.
Le code pénal syrien traite de la violence contre les femmes, notamment du viol.
EnglishThe scope of the study covers the period 1996 to 2007 and all geographic regions.
L'étude porte sur la période 1996-2007 et couvre toutes les régions géographiques.
English(Part VII of the proposed programme budget covers section 26, Public information).
(La partie VII du projet de budget-programe couvre le chapitre 26, Information.
EnglishThe Convention covers, in its article 28, the right of every child to education.
L'article 28 de la Convention énonce le droit de chaque enfant à l'éducation.
EnglishThe present biennium covers the period from 1 January 2004 to 31 December 2005.
Le présent exercice couvre la période du 1er janvier 2004 au 31 décembre 2005.
EnglishThis definition covers terrorism aimed against India as well as other countries.
Cette définition couvre le terrorisme dirigé contre l'Inde et contre d'autres pays.
EnglishThe present biennium covers the period from 1 January 2006 to 31 December 2007.
Le présent exercice couvre la période du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2007.
EnglishWe must therefore engage with China in a general dialogue which covers all aspects.
Il faut donc engager avec la Chine un dialogue global couvrant tous les aspects.
EnglishThe present report covers the period from 4 September 2003 to 9 February 2004.
Le présent rapport couvre la période allant du 4 septembre 2003 au 9 février 2004.
EnglishIn this context, “international” covers “global”, “regional” and “sub-regional”
Dans ce contexte, “international” recouvre “global”, “régional” et “infra-régional”
EnglishThis report covers major developments between 17 January and 14 February 2005.
Il décrit les principaux faits survenus entre le 17 janvier et le 14 février 2005.