Traducere engleză-franceză pentru "covertly"

EN

"covertly" franceză traducere

EN covertly
volume_up
{adverb}

covertly (dar şi: in secret, secretly, cryptically)
No one ethnic group must dominate and no neighbour of Afghanistan has the right to incite, overtly or covertly, one ethnic group against others.
Aucun groupe ethnique ne doit exercer sa domination et aucun voisin de l'Afghanistan n'a le droit d'inciter, secrètement ou ouvertement, un groupe ethnique à agir contre les autres.
Ferro also declared to the press that some of the arms were provided to him covertly by the United States Government for the purpose of unseating Fidel Castro.
Ferro a également affirmé à la presse que « certaines des armes lui ont été fournies secrètement par le gouvernement nord-américain, dans l'intention de renverser Fidel Castro ».

Sinonime (în engleză) pentru "covert":

covert

Exemple de folosire pentru "covertly" în franceză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishVertical and horizontal proliferation is occurring, both overtly and covertly.
La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.
EnglishThe use of the children's language has often been either overtly or covertly forbidden.
L'utilisation de la langue maternelle des enfants a souvent été interdite, de manière déguisée ou non.
EnglishIn some cases, countries have started openly or more covertly to pursue the possession of nuclear arms themselves.
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
EnglishDemocracy and freedom of expression are still being covertly undermined in today's Argentina.
Dans l'Argentine d'aujourd'hui, la démocratie et la liberté d'expression sont toujours sapées subrepticement.
English(b) Devices for firing weapons covertly;
b) Des dispositifs permettant d'utiliser une arme de manière furtive;
EnglishWe believe that there can be no definitive peace in the country if impunity is tolerated, whether overtly or covertly.
Pour nous, il ne saurait y avoir de paix définitive dans ce pays, si l'impunité est tolérée ou occultée.
EnglishThroughout, Russia continued to actively assist, sometimes covertly, the separatist administrations.
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
EnglishSuch a vision was presented only slightly covertly in the Russian President’s recent state-of-the-nation address.
Cette vision a été présentée en termes à peine voilés lors du récent discours du président russe sur l’état de la nation.
EnglishThe exceptions sought, especially for IP addresses, covertly contravene existing European legislation.
Les exceptions recherchées, en particulier dans le cas des adresses IP, enfreignent discrètement la législation européenne existante.
EnglishSuch a vision was presented only slightly covertly in the Russian President’ s recent state-of-the-nation address.
Cette vision a été présentée en termes à peine voilés lors du récent discours du président russe sur l’ état de la nation.
English- Any assembly of at least five persons one of whom is carrying a weapon, whether overtly or covertly, shall constitute an armed band.
• Constitue une bande armée tout rassemblement d'au moins cinq personnes dont l'une est porteuse d'une arme apparente ou cachée.
English- Any assembly of at least five persons one of whom is carrying a weapon, whether overtly or covertly, shall constitute an armed band.
- Constitue une bande armée tout rassemblement d'au moins cinq personnes dont l'une est porteuse d'une arme apparente ou cachée.
EnglishThe attitudinal dimension refers to the degree of negative emotional feeling or hostility directed by divorcing parties toward each other, which may be covertly or overtly expressed.
La dimension de l’attitude a trait au degré des sentiments émotionnels négatifs ou
EnglishInstead the EU, like a wolf in sheep's clothing, is covertly abandoning cooperation and compromise in favour of consolidation.
Au lieu de cela, l'UE, comme un loup dans une peau d'agneau, abandonne en catimini la coopération et le compromis en faveur de la consolidation.
EnglishThey have not, however, made a great impression on a large number of countries, which are continuing to grant tied aid, either openly or covertly.
Elles n'ont toutefois eu que peu d'effets sur un grand nombre de pays qui continuent à octroyer une aide conditionnelle, que ce soit ouvertement ou non.
EnglishAlso, covert racism was common, as 66 per cent of pupils who chose to go to upper secondary school had covertly racist attitudes.
En outre, le racisme occulte était fréquent, car 66 % des élèves optant pour le second cycle de l'enseignement secondaire avaient un comportement lié à ce type de racisme.
EnglishComplex methods of handling and transport are used, since the illegal timber trade deals in bulk materials that are difficult to smuggle covertly.
Des méthodes de manutention et de transport complexes sont utilisées, étant donné que le commerce illégal concerne des matières en vrac difficiles à cacher.
EnglishI consider this type of action to be an outrageous attempt to covertly impose dangerous ideological notions in the framework of the European Union.
Je considère ce type d'action comme une tentative choquante d'imposer de façon voilée des concepts idéologiques dangereux dans le cadre de l'Union européenne.
EnglishWe must also take care to ensure that where co-incineration is proposed, it is used correctly and not abused or used covertly.
Nous devons également veiller à ce que, partout où la co-incinération est envisagée, celle-ci soit utilisée correctement, dans des proportions acceptables et de manière transparente.
EnglishWe must also take care to ensure that where co-incineration is proposed, it is used correctly and not abused or used covertly.
Nous devons également veiller à ce que, partout où la co-incinération est envisagée, celle -ci soit utilisée correctement, dans des proportions acceptables et de manière transparente.