Traducere engleză-franceză pentru "crisis like"

EN

"crisis like" franceză traducere

Exemple de folosire pentru "crisis like".

Traduceri similare în dicționarul englez-francez

crisis substantiv
French
like adjectiv
to like verb

Exemple de folosire pentru "crisis like" în franceză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishThis partnership would contribute to preventing another crisis like the present one.
Ce partenariat contribuera à prévenir une autre crise similaire à celle-ci.
EnglishWe have been hearing words like "crisis," "bankruptcies," "farm sales."
Il est question de «crise», de «faillites», de «ventes d'exploitations agricoles».
EnglishLike the crisis itself, the benefits of recovery would be felt around the globe.
Comme la crise elle-même, les avantages de la reprise se feront sentir dans le monde entier.
EnglishThe worldwide economic crisis is like the falling of a row of dominoes.
La crise financière internationale s'apparente désormais à la chute d'une rangée de dominos.
EnglishThe answer to that question is determined by crisis situations like this one, in my view.
Selon moi, la réponse à cette question est définie par les situations de crise comme celle-ci.
EnglishWe help people in crisis situations like the ice storm and floods.
Nous aidons les gens qui traversent une crise comme une tempête de verglas ou des inondations.
EnglishWe would find ourselves in another crisis situation like the one we have just resolved.
Nous nous retrouvions dans une nouvelle situation de crise identique à celle que nous venons de régler.
EnglishA recent Jeune Afrique article refers to it as a food crisis that is spreading like wildfire.
Jeune Afrique a récemment publié un article intitulé « Crise alimentaire - comme une trainée de poudre ».
EnglishWhen, at the same time, a crisis like that in Afghanistan occurs, the problem becomes clear.
Lorsqu'il se produit au même moment une crise telle que celle de l'Afghanistan, le problème devient évident.
EnglishIn other words, just like crisis management, mediation poses the problem of prevention.
C'est donc dire que tout comme la gestion des crises, la médiation pose également la problématique de la prévention.
EnglishRegarding the economic crisis, I would like to say the following.
Pour ce qui est de la crise, nous savons que c'est la crise la plus grave de ces quatre-vingts dernières années.
EnglishThese are all symptoms of what to me is looking increasingly like a crisis in the European project.
Autant de symptômes de ce qui m’apparaît de plus en plus comme étant une crise de la construction européenne.
EnglishA crisis like this worsens the public's living conditions and lowers their expectations for the future.
Une crise comme celle-ci aggrave les conditions de vie des citoyens et réduit leurs attentes pour l'avenir.
EnglishIn a serious financial crisis like the one we are undergoing, this sector is experiencing absolutely tragic times.
Dans une crise financière grave comme celle que nous subissons, ce secteur vit une véritable tragédie.
EnglishIn a crisis like this, that has to be said.
Dans une crise telle que celle-ci, cela doit être dit.
EnglishOne observer referred some months ago to this unfolding crisis as like watching a train crash in slow motion.
Il y a quelques mois, un observateur comparait le déroulement de cette crise au visionnage d'un accident de train au ralenti.
EnglishThat is precisely what happened when the Asian crisis spread like wildfire to Russia and Brazil.
C'est ce qui s'est effectivement passé lorsque la crise asiatique a eu des retombées considérables et immédiates sur la Russie et le Brésil.
EnglishOne of the most important questions is that of liability and who pays if there is a crisis like BSE.
Une des questions les plus importantes est la responsabilité et la recherche de responsables lorsqu'une crise, comme celle de l'ESB, éclate.
EnglishIf you believe the news, we shall shortly experience another great international crisis like the one in 1992.
Si nous en croyons les informations, nous allons donc connaître d'ici peu une grande crise internationale semblable à celle de 1992.
EnglishIf the European Union was not influential, if it did not play a role in this crisis, then I should like to know who did?
Si l'Union européenne n'a pas été influente, si elle n'a pas joué de rôle dans ce dossier, je voudrais bien savoir qui l'a joué ?

Mai multe cuvinte

English
  • crisis like

Aruncă o privire la dicționarul român-engleză pe bab.la.