Traducere engleză-franceză pentru "crucible"

EN

"crucible" franceză traducere

volume_up
crucible {substantiv}
FR

EN crucible
volume_up
{substantiv}

crucible
Within the crucible of cities, globalization has led to diversification and enrichment of cultures.
Dans le creuset des cités, la mondialisation a contribué à diversifier et enrichir les cultures.
These holy places are the crucibles of Serbian identity, tradition and history.
Ces lieux saints constituent le creuset de l'identité, de la tradition et de l'histoire serbes.
Education is thus the crucible for a civic attitude in society as a whole, whatever its ethnic or religious make-up.
L'éducation apparaît ainsi comme le creuset du civisme de toute société quelle que soit sa configuration ethnoreligieuse.

Sinonime (în engleză) pentru "crucible":

crucible

Exemple de folosire pentru "crucible" în franceză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishWe must ensure that these compacts do not fail in the crucible of implementation.
Nous devons nous assurer que ces accords n'échouent pas dans leur mise en oeuvre.
EnglishCrucible Centre (Roehampton University), UPR Submission, November 2007, p.1.
Crucible Centre (Roehampton University), UPR Submission, November 2007, p.
EnglishCrucible Centre (Roehampton University), UPR Submission, November 2007, p.2.
Crucible Centre (Roehampton University), UPR Submission, November 2007, p.
EnglishWe already know what speculation in the crucible of deregulation can lead to.
Nous savons à quoi peut conduire la cupidité spéculative dans le bouillon de culture de la déréglementation.
EnglishDirector of Risk Assurance, Morgan Crucible Company and
Directeur de Risk Assurance, Morgan Crucible Company et de la Fédération européenne des associations de Risk Management (FERMA)
EnglishIt was agreed by leaders whose life experience had been forged in the crucible of the most destructive war in history.
Elle a été arrêtée d'un commun accord par des dirigeants dont l'expérience de la vie a été acquise au cours de la guerre la plus destructive qu'ait connue l'histoire.
EnglishToday, the United Nations finds itself in the crucible of that journey, as we draw nearer to the much anticipated independence of East Timor.
Aujourd'hui, l'ONU se trouve à une étape cruciale de ce voyage alors que nous nous rapprochons de l'indépendance tant attendue du Timor oriental.
EnglishThis crucible we employ to render determination is fallible and sometimes so arcane that any scintilla of common sense seems lacking.
Cette tribune que nous utilisons pour passer des jugements n'est pas infaillible et, parfois, elle est si obscure qu'il semble manquer la moindre lueur de bon sens.
EnglishKisangani is in fact the crucible of all the major calamities that have swept over our country following its accession to national sovereignty.
Kisangani est en effet le point de cristallisation de grandes calamités qui se sont abattues sur notre pays dès le lendemain de son accession à la souveraineté nationale.
EnglishBasic research, the crucible of discovery, is also being encouraged, through improved financial support for laboratories (+3% in 1998) and research bodies.
La recherche fondamentale, pilier de la découverte, est également encouragée grâce à un meilleur soutien financier aux laboratoires (+3 % en 1998) et aux unités de recherche.