Traducere engleză-franceză pentru "crushing the"

EN

"crushing the" franceză traducere

Exemple de folosire pentru "crushing the".

Traduceri similare în dicționarul englez-francez

crushing substantiv
crushing adjectiv
to crush verb
crush substantiv
the articol
French
to the prepoziţie

Exemple de folosire pentru "crushing the" în franceză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishTomorrow it will be too late, and the crushing responsibility for that will be ours.
Demain, il sera trop tard et nous en porterons une responsabilité écrasante.
EnglishIt has long been known that the burden of malaria on the developing world is crushing.
On sait que la malaria est un fardeau écrasant pour le monde en développement.
EnglishWhat is more, by crushing the opposition he is destroying the basis of democratic society.
En outre, en écrasant l’opposition, il sape la base d’une société démocratique.
EnglishThe machine keeps going and the steam roller moves on, crushing everything in its path.
La machine tourne, le rouleau compresseur avance et écrase tout ce qui est devant lui.
EnglishThe burden of third world debt is, in fact, even more crushing than the absence of aid.
Le fardeau de la dette du tiers monde est, en fait, plus écrasant que l'absence d'aide.
EnglishThe crushing consequences on children in armed conflict must be ameliorated.
Les conséquences accablantes sur les enfants dans les conflits armés doivent être atténuées.
EnglishIt will not lighten the crushing weight of the two large dominant groups in our Parliament.
On n'allégera pas le poids écrasant des deux grands groupes dominant notre Parlement.
EnglishOnly by crushing their networks can freedom and democracy be developed in the world.
Ils ne constituent pas un mouvement clandestin dans un pays occupé.
EnglishI turn to the alleviation of the crushing external debt burden.
J'aborderai maintenant l'allégement du fardeau écrasant de la dette extérieure.
EnglishIn the end, it succeeded in crushing an entire generation of natives.
Finalement, on a réussi à broyer une génération complète d'autochtones.
English(i) Hydraulic presses may be employed in bending and partly crushing weapons.
i) Des presses hydrauliques peuvent être employées pour tordre et partiellement broyer des armes.
EnglishIndeed, the paramilitary groups are crushing the civilian population in a lethal vice.
L'étau mortel des groupes paramilitaires est en effet en train de broyer la population civile.
EnglishThe basic problem is Iraq's crushing burden of foreign debt.
Le problème fondamental tient au volume écrasant de la dette étrangère de l'Iraq.
EnglishFor example, we think that it is high time to free families from their crushing tax load.
Par exemple, il est grand temps de débarrasser les familles du fardeau fiscal qui les écrase.
EnglishClaimant's name: Al-Judaimi for Crushing Shingles and Trading Co. W.L.L.
Claimant's name: Al-Judaimi for Crushing Shingles and Trading Co.
EnglishCaseloads can be crushing in a great many legal systems.
Les rôles peuvent être surchargés dans un grand nombre de systèmes juridiques.
EnglishCaseloads can be crushing in a great many legal systems.
Les rôles peuvent être surchargés dans un grand nombre de systèmes juridiques.
EnglishIt also asked for forgiveness for the GDR's involvement in crushing the Prague Spring.
Il a également demandé pardon pour la participation de la RDA à la répression du Printemps de Prague.
EnglishThis test simulates possible crushing force applied to a fuel cell system.
Cette épreuve simule la force d'écrasement éventuellement appliquée aux systèmes à pile à combustible.
EnglishA second failure will deal a crushing blow to cohesion and inclusion in the European Union.
Un deuxième échec porterait un coup fatal à la cohésion et à l'inclusion dans l'Union européenne.

Mai multe cuvinte

English
  • crushing the

Mai multe traduceri pe bab.la în dicționarul italian-român.