Traducere engleză-franceză pentru "to stagnate"

EN

"to stagnate" franceză traducere

FR
FR

EN to stagnate
volume_up
{verb}

to stagnate
Global inflation would worsen; economic growth could stagnate.
L'inflation globale s'aggraverait; la croissance économique pourrait stagner.
However, you must resist the temptation to let things stagnate until then.
Toutefois, vous devez résister à la tentation de laisser stagner les choses d'ici là.
Activity in the two largest economies in the world is thus weakening rapidly or continuing to stagnate.
Dans les deux premières puissances économiques du monde, l'activité est en train de fléchir rapidement ou continue de stagner.

Exemple de folosire pentru "to stagnate" în franceză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishPublic aid for development continues to stagnate in many African countries;
L'aide publique au développement continue à marquer le pas dans les pays africains ;
EnglishEmployment rates among Moroccan women have tended to stagnate to some extent.
Le taux de féminisation de l'emploi connaît une relative stagnation.
EnglishPoor health lowers productivity, hence it can cause the economy to stagnate.
La mauvaise santé abaisse la productivité et peut donc entraîner une stagnation de l'économie.
EnglishYour economies would shrink and your societies could stagnate.
Pour l’ économie, ce serait le marasme; pour la société, la stagnation.
EnglishUnemployment will rise, and our economic performance will stagnate.
Le chômage augmentera et nos performances économiques stagneront.
EnglishA prolonged labour market recession could result from stagnate growth.
Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.
EnglishYour economies would shrink and your societies could stagnate.
Pour l’économie, ce serait le marasme; pour la société, la stagnation.
EnglishGovernment revenues are projected to stagnate or fall.
On prévoit une stagnation ou une chute des recettes gouvernementales.
EnglishProfits spiral ever higher while wage levels stagnate.
Les bénéfices s'envolent alors que les salaires stagnent.
EnglishStructures should be put into place to ensure that the process moved forward and did not stagnate.
Des structures doivent être mises en place pour que le processus aille de l'avant et ne reste pas lettre morte.
EnglishIt is possible that prices will decline more steeply still if the world economy continues to stagnate.
Les prix pourraient enregistrer une baisse encore plus marquée si le marasme de l'économie mondiale se poursuit.
EnglishOthers, in Azerbaijan and Georgia, for example, stagnate without durable solutions in sight.
D'autres, comme celles de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie, par exemple, restent stationnaires sans que des solutions durables soient en vue.
EnglishHowever, real threats are looming if the recovery of the global economy is postponed and aid flows stagnate.
Néanmoins, de réelles menaces guettent si le redressement de l'économie mondiale est retardé et que l'afflux d'aide stagne.
EnglishBut the great shortage of learning aids and physical problems still stagnate the educational process.
Mais la grave pénurie de matériels d'enseignement et les problèmes pratiques entravent encore le fonctionnement du système éducatif.
EnglishOtherwise money will continue to be wasted or stagnate whilst Europe's transport networks suffer.
Faute de quoi, le gaspillage ou l'immobilisation de fonds se poursuivra, alors même que continuent de souffrir les réseaux de transport en Europe.
EnglishThe success of these activities as well as their number may stagnate, as they depend on financial continuity.
Le succès et le nombre de ces activités risquent cependant d'être compromis par la difficulté d'assurer la continuité de leur financement.
EnglishThe peculiarities of the Working Group and the intransigent positions adopted in it had caused the negotiations to stagnate.
Les particularités du Groupe de travail et l'intransigeance des positions qui s'y expriment ont empêché les négociations d'avancer.
EnglishThe resource issue must, however, be addressed first to ensure that the Committee's programme of work did not stagnate.
Néanmoins, il convient en premier lieu de résoudre le problème des ressources pour éviter que le programme de travail du Comité ne stagne.
EnglishHowever, we must not rest on our laurels but ensure that tourism remains dynamic and that this growth does not stagnate.
Nous ne devons cependant pas nous reposer sur nos lauriers mais faire en sorte que le tourisme reste dynamique et que cette croissance ne stagne pas.
EnglishBy limiting the work to assembly, there is little value added to the goods produced, so productivity tends not to increase much, causing wages to stagnate.
La valeur ajoutée des biens ainsi produits étant faible, la productivité augmente peu et il y a stagnation des salaires.