English(Laughter) CA: We've got a little bit of accent incompatibility here, you know.
more_vert
(Lachen) CA: Wir haben hier eine Akzentinkompatibilität.
EnglishCette revue met tout particulièrement l'accent sur les politiques d'innovation au niveau des régions.
more_vert
Der Schwerpunkt dieser Analyse liegt insbesondere auf den regionalen Innovationspolitiken.
EnglishAnother important feature of your approach is the accent which you put on cooperation and dialogue.
more_vert
Ein weiteres, deutliches Merkmal Ihres Ansatzes besteht darin, daß Zusammenarbeit und Dialog Kernbegriffe sind.
EnglishBriefing Paper «L'accent multilatérale» on the topic[de] [fr]
more_vert
Briefing Paper «Multilaterale Akzente» zum Thema
EnglishAs far as I and my friends are concerned, we have sought to put the accent on crafts and micro-enterprises.
more_vert
Persönlich wollte ich zusammen mit meinen Freunden das Hauptgewicht auf das Handwerk und die Kleinstunternehmen legen.
EnglishIt is important to approach the issue from the angle that you have chosen, and you have put the accent on people.
more_vert
Es ist wichtig, das Problem von dem Ansatz her anzugehen, den Sie gewählt haben: Sie haben sich auf die Menschen konzentriert.
EnglishI agree entirely with Mr Kulakowski, who placed the accent on extremely close ties between migration and development.
more_vert
Ich stimme voll mit Herrn Kulakowski überein, der den außerordentlich engen Zusammenhang betonte, der zwischen Migration und Entwicklung besteht.
EnglishConcerning the verbatim report I put the accent on the fact that there was an expression that I had not used.
more_vert
Was den ausführlichen Sitzungsbericht betrifft, wollte ich insbesondere darauf hinweisen, dass darin ein Ausdruck wiedergegeben wird, den ich nicht verwendet habe.
EnglishAt the present time the situation is such that most of the accent is being placed on the Munich-Verona route where an impossibly expensive, 20 km long mega tunnel is being proposed.
more_vert
Derzeit ist es so, daß relativ einseitig auf die Trasse München-Verona gesetzt wird und hier ein unbezahlbarer Megatunnel von 20 km prognostiziert ist.
EnglishThe national language is Portuguese, but the accent and intonation are slightly different from what one hears in Portugal and other Portuguese-speaking countries.
more_vert
Aufgrund der flächenmäßig großen Ausdehnung, den Höhen- und Luftdruckunterschieden sowie der Nähe zum Ozean hat das Land für jeden Geschmack genau das Richtige zu bieten.
EnglishSome hope can, however, be derived from the new accent placed on the concept of independent regional development, which has meanwhile also found its way into European policy-making.
more_vert
Hoffnungen erwachsen dagegen aus der neu akzentuierten eigenständigen Regionalentwicklung, die mittlerweile auch in die europäische Politik Eingang gefunden hat.
EnglishOn 30 November 2004 the Dutch Presidency held an informal Council in Rotterdam, which placed the accent on the urban dimension and adopted an outstanding text on the subject.
more_vert
Am 30. November 2004 führte die niederländische Präsidentschaft in Rotterdam eine informelle Ratstagung durch, die sich mit dem Thema befasste und ein bedeutendes Dokument dazu annahm.
EnglishAlthough the subsidiarity principle must not be lost sight of, I do share the view that ‘ on-farm’ research needs to be encouraged, with the accent on suitable farming methods and diversification.
more_vert
Im Rahmen des Schwerpunkts „ Wissenschaftliche Unterstützung der Politik“ gibt es bereits Forschungen, die sich mit der Verwendung von landwirtschaftlichen Rohstoffen befassen.
EnglishSo, the underlying causes have to be tackled, and without delay; I believe the accent must be placed on controls, on sporting sanctions and on action against the supply chains.
more_vert
Man muss also die eigentlichen Ursachen bekämpfen, doch meiner Meinung nach müssen auch unverzüglich die Kontrollen, die sportlichen Sanktionen, das Vorgehen gegen die Lieferanten verstärkt werden.