EN constituted
volume_up

constituted (dar şi: certain, certainly, definitely, surely)
constituted (dar şi: built, set up, shaped, framed)
constituted (dar şi: engaged, inset, appointed, posted)
constituted (dar şi: built, set up, shaped, intellectual)
(b) is incorporated or constituted under the law of the State of the forum or has its seat or principal place of business in that State.
b) nach dem Recht des Gerichtsstaats gegründet oder gebildet ist oder ihren Sitz oder ihre Hauptniederlassung im Gerichtsstaat hat.
The three institutions have worked well, in a way that the European citizens would want legitimately constituted institutions to work.
Die drei Institutionen haben gut gearbeitet, so wie es die Bürger Europas von der Tätigkeit rechtmäßig gebildeter Institutionen erwarten.
Noting also that with the election of the judges and the Prosecutor and the appointment of the Registrar, the International Criminal Court is fully constituted,
sowie feststellend, dass der Internationale Strafgerichtshof mit der Wahl der Richter und des Anklägers sowie der Ernennung des Kanzlers vollständig gebildet ist,
constituted (dar şi: set up, sets up, constitutes)
ACER is the official leading EU authority, while the CEER is constituted as an institution under private law.
ACER ist die offizielle EU Aufsichtsbehörde, während CEER als privatrechtliche Organisation konstituiert ist.
The test laboratory performs duties on behalf of the country, even if it is constituted under private law.
Auch die Prüfstelle erfüllt vom Staat übertragene Aufgaben, selbst wenn sie privatrechtlich konstituiert sein sollte.
constituted (dar şi: set up)
Iraq constituted itself as a republic on 31 July 1958 and a short time later Switzerland recognised it as the Republic of Iraq.
Der Irak konstituierte sich am 31. Juli 1958 als Republik; kurz darauf anerkannte die Schweiz die Republik Irak.
constituted (dar şi: spotted)
constituted (dar şi: set up, arranged, instituted)
constituted (dar şi: appointed, inserted)
constituted (dar şi: pictured)
constituted (dar şi: set up, assorted)
I hope that in URBAN II that local element will not be lost and will, indeed, be recognized in the monitoring committees, however they are constituted.
Ich hoffe, daß dieses Element der Bürgernähe auch im URBAN II erhalten bleibt und auch von den Überwachungsausschüssen beachtet wird, ganz gleich wie diese zusammengestellt sind.

Sinonime (în engleză) pentru "constituted":

constituted

Exemple de folosire pentru "constituted" în germană

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishCapital constituted in order to finance old age benefits is called old age assets.
Das für die Altersleistung angesparte Kapital nennt man das Altersguthaben.
EnglishThe deliberate deaths of between one and two million people constituted a real genocide.
Der beabsichtigte Tod von ein bis zwei Millionen Menschen war ein echter Genozid.
EnglishJ was not removed from the jury constituted a violation of article 5 (a).
Er räumt außerdem ein, dass O.T. nicht geleugnet hat, etwas Ähnliches gesagt zu haben.
EnglishI also used to think four Merit Lights and a Diet Coke constituted a meal.
Ich dachte auch lange, 4 Zigaretten und 'ne Oola Light sind 'ne Mahlzeit.
EnglishWork undertaken by other auditors constituted the fourth element.
Die Arbeiten anderer Rechnungsprüfer bildeten die vierte Komponente.
EnglishWe live and work in a legally constituted community which is based on fundamental rules of law.
Wir leben und arbeiten in einer Rechtsgemeinschaft, die auf fundamentalen Grundsätzen beruht.
EnglishAgain, this was unfair to the taxpayers and constituted bad administration.
Dies war wiederum nicht gerecht gegenüber den Steuerzahlern und ein Beispiel für mangelhafte Verwaltung.
EnglishA public, Dewey long ago observed, is constituted through discussion and debate.
Eine öffentliche Gesellschaft, beobachtete Dewey vor langer Zeit, ist begründet durch Diskussion und Debatte.
EnglishThe demographic challenge constituted by the falling population can be discussed at length.
Über die demografische Herausforderung, also die schrumpfende Bevölkerungszahl, ließe sich lange diskutieren.
EnglishNATO and the WEU as at present constituted make a positive contribution to the security of Europe as a whole.
Die Nato und die WEU leisten heutzutage einen positiven Beitrag zur Sicherheit ganz Europas.
EnglishMr President, corruption undermines the legally constituted state and corruption threatens our democracy.
Herr Präsident, Korruption gefährdet massiv den Rechtsstaat, und Korruption zerstört unsere Demokratie.
EnglishThe Committee of the Regions as at present constituted is both toothless and not in any sense fairly representative.
Der Ausschuß der Regionen ist in seiner gegenwärtigen Form zahnlos und in keiner Weise repräsentativ.
EnglishTherefore, the extension of measures constituted a new element calling for a review of the situation.
Daher ergab sich durch die Verlängerung der Maßnahmen auch ein neuer Faktor, der Anlass zur Prüfung der Sachlage gab.
EnglishThe advent of new communication services constituted keen competition for the traditional postal companies.
Das Aufkommen neuer Kommunikationsdienste bedeutete eine scharfe Konkurrenz für die traditionellen Postdienste.
EnglishThat is the attitude we must adopt in this difficult exercise constituted by the annual discharge.
An diese Maxime müssen wir uns bei der schwierigen Aufgabe halten, welche die jährliche Entlastung nun einmal darstellt.
EnglishI personally, however, wish to set in motion again the virtuous circle constituted by the process of European integration.
Ich hingegen möchte die Aufwärtsdynamik des europäischen Integrationsprozesses wieder in Gang setzen.
EnglishConvinced that the employer's observations of 19 July 1982 constituted offences under the Netherlands Penal Code, Mrs.
Juli 1982 einging, mit dem die Beendigung des Arbeitsvertrags der Beschwerdeführerin beantragt worden war.
EnglishClearly we must move as quickly as possible to close the legal loophole constituted by the flawed European patent.
Es ist klar, daß wir die Gesetzeslücke des fehlenden europäischen Patents auf dem schnellsten Weg schließen müssen.
EnglishThe Ombudsman found that the discrimination was such that it constituted an unjustified discrimination.
Solche Klassenstärken gehören vielerorts der Vergangenheit an, aber in einigen Europäischen Schulen sind sie noch immer Alltag.
EnglishI believe that the mission constituted the most credible observer voice during these critical times in Zimbabwe.
Ich meine, daß diese Mission die glaubwürdigste Beobachterstimme während dieser kritischen Zeit in Simbabwe darstellte.