EN LED
volume_up
{substantiv}

2. "light-emitting diode"

LED
volume_up
LED {substantiv}
They created for me the biggest LED in the world especially for TEDx in Amsterdam.
Sie haben für mich die weltweit größte LED entwickelt, insbesondere für TEDx in Amsterdam.
I don't mention the high energy efficiency of these LED light bulbs.
Die hohe Energieeffizienz dieser LED-Lampen lasse ich außen vor.
I began to make LED sculptures ~~~ that would live inside little boxes out of MDF.
Ich begann, LED-Skulpturen zu machen, die in kleinen Kisten aus Faserplatten leben.

Sinonime (în engleză) pentru "LED":

LED

Sinonime (în germană) pentru "LED":

LED

Exemple de folosire pentru "LED" în germană

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishThis has led to the deregulation and liberalisation of one sector after another.
Deshalb wird in immer mehr Bereichen die Forderung nach Liberalisierung laut.
EnglishWe believe that we should respond in a decisive fashion, led by the Commission.
Wir halten eine entschlossene, von der Kommission gesteuerte Antwort für notwendig.
EnglishThis has led us to make a number of proposals relating to integration policy.
Dazu haben wir einige Vorschläge gemacht, was die Integrationspolitik betrifft.
EnglishThe explosion and fire which followed it led to the deaths of seven workers.
Durch die Explosion und das anschließende Feuer kamen sieben Arbeiter ums Leben.
EnglishThese agreements led to the formation of international government commissions.
Diese Abkommen führten zur Bildung zwischenstaatlicher Regierungskommissionen.
EnglishIt led to me recommending that we should not give a discharge for the 1997 accounts.
Deshalb habe ich empfohlen, für den Haushalt 1997 keine Entlastung zu erteilen.
EnglishOur path has mainly led to the big cities and the administrative authorities.
Unser Weg führte uns vor allem in die großen Städte und Verwaltungsbehörden.
EnglishThis was the third form of conciliation which I led in my capacity as rapporteur.
Für mich war dies das dritte Vermittlungsverfahren als Berichterstatterin.
English"... he went forward without resisting, like a lamb led to the slaughter
" ging er ohne Widerstand weiter, wie ein Lamm auf dem Weg zur Schlachtbank. "
EnglishThese are, in short, the reasons that have led me to support this report.
Dies sind - kurz gefasst - die Gründe für meine Unterstützung für diesen Bericht.
EnglishMr President, the reason which led me to make this request is no longer valid.
Die Gründe, weswegen der Antrag gestellt wurde, sind heute gegenstandslos.
EnglishI then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water.
Anschließend begann ich zu würgen, und musste mich kurz darauf im Wasser übergeben.
EnglishAnd that's led to this discussion that's completely raw, completely unfiltered.
Und das führte zu dieser Diskussion die komplett ungefiltert und roh ist.
EnglishThis has led to incoherent programme interventions and excessive administrative costs.
Die Folge sind inkohärente Programminterventionen und überhöhte Verwaltungskosten.
EnglishThis is exactly what has led to the biggest differences of opinion in this House.
Genau dies war der am heftigsten umstrittene Punkt in diesem Hohen Haus.
EnglishThe effective implementation of competition policy, however, has led to debate.
Die konkrete Umsetzung der Wettbewerbspolitik ist allerdings umstritten.
EnglishSince joining, Switzerland has led a constituency made up of various countries.
Seit ihrem Beitritt leitet die Schweiz eine Stimmrechtsgruppe aus verschiedenen Ländern.
EnglishThese pressures have led to an over-reduction of the Community preference.
Dieser Druck führte zu einem übermäßigen Rückgang der Gemeinschaftspräferenz.
EnglishFor the former, this privatisation has not led to the improvements previously heralded.
Für die ersteren bringt die Privatisierung nicht die angekündigten Verbesserungen.
EnglishThis has led to the own-initiative report which I am able to present to you today.
Daraus wurde der Initiativbericht, den ich Ihnen heute präsentieren darf.