EN to obtain
volume_up
[obtained|obtained] {verb}

to obtain (dar şi: to get, to draw)
It is almost impossible for the Court of Auditors to obtain access to documents.
Dem Rechnungshof ist es fast unmöglich, Einsicht in Dokumente zu bekommen.
That was my question: will the Council try to obtain comparable statistics?
Das war meine Frage: Wird der Rat versuchen, vergleichbare Statistiken zu bekommen?
Many women have been able to obtain a permanent job through this work.
Viele Frauen konnten durch diese Tätigkeit einen fixen Arbeitsplatz bekommen.
It will certainly obtain the required number of signatures.
Er wird mit Sicherheit die erforderliche Anzahl von Unterschriften erhalten.
To obtain a linear-running transparency, this option must be selected.
Um eine gleichmäßige Transparenz zu erhalten, muss diese Option gewählt werden.
This would enable Latvia to obtain more European assistance.
Damit würde Lettland nämlich erreichen, mehr europäische Fördermittel zu erhalten.
At the same time, let us try to obtain negotiations with the Middle East.
Gleichzeitig sollten wir versuchen, Verhandlungen im Nahen Osten zu erreichen.
This would enable Latvia to obtain more European assistance.
Damit würde Lettland nämlich erreichen, mehr europäische Fördermittel zu erhalten.
In that way, we should obtain a sound energy policy, solidarity and a better Europe.
Damit erreichen wir eine verlässliche Energiepolitik, Solidarität und ein besseres Europa.
In order to obtain real results, the budget for this Fund must be increased.
Der Haushalt dieses Fonds müßte erhöht werden, wenn man Ergebnisse erzielen will.
I tried very hard earlier today to obtain consensus on a joint resolution.
Ich habe heute morgen hart daran gearbeitet, einen Konsens für eine gemeinsame Entschließung zu erzielen.
We will not, therefore, obtain results by renationalising the environment.
Wir werden also mit einer Renationalisierung der Umwelt keine Ergebnisse erzielen.
This means that we shall obtain less competitiveness than we might otherwise have had.
Dies zeigt – und das möchte ich klipp und klar sagen –, dass wirklich Uneinigkeit innerhalb der 25 Mitgliedstaaten besteht.
The report shows just how much obtaining a diagnosis and treatment vary within the European Union.
Aus dem Bericht geht hervor, welche erheblichen Unterschiede in der Diagnostik und Behandlung auf dem Gebiet der Europäischen Union bestehen.
They have the option of obtaining a release from the Swiss insurance obligation upon request.
In diesen Fällen besteht die Möglichkeit, sich auf Gesuch von der Versicherungspflicht in der Schweiz befreien zu lassen.
Telephone marketing companies may obtain subscriber's telephone numbers from various sources.
Telefonmarketingfirmen können die Telefonnummern der Teilnehmerinnen und Teilnehmer von verschiedenen Quellen beziehen.
We are interested in obtaining/receiving…
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
It is in fact possible, to obtain the documents and the necessary data for the statistics from other spheres.
Es ist nämlich möglich, die Unterlagen und die notwendigen Daten für die Statistiken auch aus anderen Bereichen zu beziehen.
It is also important for asylum-seekers to quickly obtain legal security.
Wichtig ist auch, daß Asylbewerber schnell Rechtssicherheit erlangen.
For this reason it is important to obtain information on the functioning of these services.
Deshalb ist es wichtig, Informationen über die Funktion dieser Dienste zu erlangen.
Young entrepreneurs in particular often have no idea how to obtain equity capital.
Gerade Jungunternehmer sind oft nicht darüber informiert, wie sie Beteiligungskapital erlangen können.
The weakness of the system is shown by our inability to obtain a Council statement on Iraq.
Die Schwachstelle des Systems äußert sich in unserer Unfähigkeit, eine Erklärung des Rats zum Thema Irak zu erwirken.
Mr Varela, on the other hand, has succeeded in obtaining nothing less than a regulation to enforce controls on fishing.
Herr Varela hingegen vermochte sogar eine Verordnung mit Kontrollmaßnahmen für die Befischung zu erwirken.
In addition, there is a clear tendency, in matters of international jurisdiction, more and more often to obtain a pure EU jurisdiction.
Außerdem zeichnet sich die Tendenz ab, bei internationalen Kompetenzen immer häufiger eine reine EU-Zuständigkeit zu erwirken.
to obtain
The Commission must invest the assets left over after the ECSC ceases to function to ensure it obtains the greatest possible return.
Die Kommission muss das verbleibende Vermögen der EGKS so anlegen, dass eine möglichst hohe Rendite erwirtschaftet wird.
There are three ways in which users can obtain redress.
Die Verbraucher haben drei Möglichkeiten, um ihren Regressanspruch geltend zu machen.
To obtain this certificate they have to pass a test which comprises a theory and a practical (simulated flight) component.
Es gilt zu beachten, dass in manchen Lufträumen beziehungsweise auf gewissen Frequenzen nicht alle diese Sprachen zugelassen sind.
The same applies to the ability of asylum seekers to obtain information about their rights and to check the accuracy of the data.
Dasselbe gilt für die Möglichkeit der Asylbewerber, Informationen über ihre Rechte zu erhalten und die Korrektheit der Angaben zu kontrollieren.
It is not a question of gaining territory, ruling over people, obtaining spheres of influence.
Es geht nicht darum, Territorien zu gewinnen, über Menschen zu herrschen, Einflußzonen zu erreichen.
It is therefore important that we in this Parliament should obtain broad agreement on this issue, for a right cannot, of course, be universal if half of Parliament is opposed to it.
Deshalb ist es wichtig, daß in diesem Parlament weitgehend Einigkeit herrscht, da ein Recht schwerlich universell genannt werden kann, wenn die Hälfte des Parlaments dagegen ist.

Exemple de folosire pentru "to obtain" în germană

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishWe would have to mobilise all the Community resources to obtain compensation.
Für eine Entschädigung müssten wir sämtliche Gemeinschaftsmittel mobilisieren.
EnglishI regret that we were unable to obtain a more flexible solution in this case.
Zu meinem Bedauern konnten wir in diesem Fall keine flexiblere Lösung herbeiführen.
EnglishIf we exclude 50 per cent of the population, we shall not obtain a sustainable peace.
Werden 50 % der Bevölkerung ausgeschlossen, ist kein dauerhafter Frieden möglich.
EnglishOnly those who possess such a document are entitled to obtain housing in Moscow.
Das bedeutet, daß nur die ein Wohnrecht in Moskau haben, die so ein Dokument besitzen.
EnglishBut we must also obtain the necessary administrative prerequisites in good time.
Wir müssen allerdings auch die verwaltungsmäßigen Voraussetzungen rechtzeitig schaffen.
EnglishFinally, we must ensure that we obtain more flexible labour markets in Europe.
Schließlich müssen wir auch für flexiblere Arbeitsmärkte in Europa sorgen.
EnglishIt may take between 2 to 5 years to obtain a FOCA aircraft maintenance licence.
Die Ausbildungszeit für Praxis und Theorie, dauert je nach Qualifikation 2 bis 5 Jahre.
EnglishStatistics make it possible to obtain a detailed overview of Swiss civil aviation.
Die Statistik ermöglicht eine Gesamtübersicht über die schweizerischen Zivilluftfahrt.
EnglishHow are we to obtain money for the 30 cross-border projects that have been adopted?
Woher nehmen wir das Geld für die angenommenen dreißig grenzüberschreitenden Vorhaben?
EnglishYou may also obtain the forms in advance from the FCA webshop: Webshop - Exportation.
Bei der Ausfuhrveranlagung fallen keine Abgaben an, weil es keine Ausfuhrzölle gibt.
EnglishAnd that he can only obtain that visa from the Greek Consulate in Belgrade?
Und daß ihm dieses Visum nur beim griechischen Konsulat in Belgrad ausgestellt wird?
EnglishHowever, Europe did obtain a victory on the environment and social affairs.
Allerdings hat Europa einen Sieg im Umwelt- und im Sozialbereich errungen.
EnglishI also hope that we shall obtain wide support for the proposals here in the House.
Ich erhoffe mir auch eine große Mehrheit für die Anträge hier im Saal.
EnglishIf we obtain new enterprise and new opportunities, things will happen.
Wenn wir neue Unternehmen und neue Möglichkeiten zulassen, wird sich etwas bewegen.
EnglishTo obtain status information about your Sitemap, resubmit it using Webmaster Tools account.
Er besagt nicht, dass die XML-Sitemap oder die in ihr enthaltenen URLs gültig sind.
EnglishIn order to obtain effective data protection, more than effective supervision is required.
Wirksame Datensicherheit erfordert mehr als eine funktionierende Kontrolle.
EnglishI would never obtain the sustained approval of the Commission if I stray from the Treaty.
Doch obwohl die Kultur keine Ware ist, hat sie ihren Preis, und den müssen wir zahlen.
EnglishWe need to obtain a critical mass by combining expertise with resources.
Durch die Verbindung von Fachwissen und Ressourcen muss eine kritische Masse entstehen.
EnglishDo we have the power to obtain classified CIA documents if they are not handed over?
Sind wir befugt, Geheimunterlagen der CIA einzuholen, wenn diese nicht herausgegeben werden?
EnglishDespite searching, I have been unable to obtain access to your decision.
Trotz intensiver Suche blieb mir der Zugang zu Ihrem Beschluss verwehrt.