Traducere engleză-germană pentru "out"

EN

"out" germană traducere

volume_up
out {substantiv}
volume_up
out {adv.}
DE
volume_up
out {prep.}
DE
DE

"out" engleză traducere

volume_up
out {adv.}
EN

EN out
volume_up
{substantiv}

1. "excuse"

out (dar şi: alibi)
The European Union must not lend itself to a dialogue that is used as a pretext for not actually carrying out any reforms.
Die Europäische Union sollte sich nicht für einen Dialog hergeben, der als Alibi gebraucht wird, um keine Reformen durchzuführen.
Perhaps this is a way out for Turkey, a pretext for Turkey to treat Mr Öcalan as it wishes, or whoever else it arrests?
Bietet das der Türkei nicht vielleicht gleich eine Ausrede, ein Alibi dafür, Öcalan oder jeden anderen Inhaftierten so zu behandeln, wie es ihr beliebt?
Indeed, they are often used as an alibi for policies that are carried out at a national level or for the weaknesses of policy within the Member States.
Wirklich oft werden sie als Alibi für die Politik auf nationaler Ebene oder für die Schwächen der Politik in den Mitgliedsstaaten genutzt.

2. "way of escape"

out
volume_up
Ausweg {m} [fig.]
Either this House will find this way out or no-one will find it.
Diesen Ausweg wird entweder dieses Parlament finden, oder es wird niemand diesen Ausweg finden.
Everyone is wandering around with a torch, looking for a graceful way out.
Jeder leuchtet mit einer Laterne nach einem eleganten Ausweg.
For this truth will be the basis for whether we find a way out of the crisis in the Union.
Denn diese Wahrheit wird die Grundlage sein, ob wir einen Ausweg aus der Krise der Union finden.

3. Sport

out (dar şi: out of play)
The reason for that is that ice actually sucks moisture out of the atmosphere.
Der Grund ist, dass Eis Feuchtigkeit aus der Atmosphäre zieht.
Let us, therefore, leave that debate out of the issue we are dealing with today.
Deshalb sollten wir diese Debatte aus der Thematik ausklammern, die wir heute behandeln.
Such costs would put many SMEs in my own constituency out of business.
Kosten in dieser Höhe würden das Aus für viele kleine und mittlere Unternehmen in meinem Wahlkreis bedeuten.

4. Tipar, tehnic

out (dar şi: omission)
Our society accepts serious medical research carried out on foetuses, children, adults and corpses.
Unsere Gesellschaft akzeptiert ernsthafte medizinische Forschungen an Föten, Kindern, Erwachsenen und Leichen.
What we were asked for was heavy equipment to enable the people in Jenin to dig out the bodies that are still there.
Wir wurden dort gefragt, ob wir schweres Gerät besorgen könnten, um den Menschen in Dschenin zu ermöglichen, die Leichen, die dort noch immer liegen, ausgraben zu können.

Exemple de folosire pentru "out" în germană

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishNine out of 13 members of the Basle Committee are members of the European Union.
Neun der 13 Mitglieder des Basler Ausschusses gehören der Europäischen Union an.
EnglishAs I see it, the enlargement process ought not to be dragged out unnecessarily.
Meiner Ansicht nach darf der Erweiterungsprozess nicht unnötig verzögert werden.
EnglishSo for the next three days he was out shoveling cement, and hauling poles around.
Und so schaufelte er für die nächsten 3 Tage Zement, und schleppte Pfähle herum.
English. ~~~ They'll hatch out in six weeks.
Wenn diese Viecher jetzt ihre Eier ablegen, werden sie in sechs Wochen schlüpfen.
EnglishOn the contrary, the old principle is being borne out: violence breeds violence.
Im Gegenteil, es bestätigt sich der alte Grundsatz: Gewalt erzeugt wieder Gewalt.
EnglishIt means that the fears of a Fortress Europe are being borne out by Union policy.
Die Politik der Union bestätigt damit die Befürchtungen vor einer Festung Europa.
EnglishI can only point out that this amount equals 8.5 % of the total damage suffered.
Ich kann nur anmerken, dass dies 8,5 % des entstandenen Gesamtschadens entspricht.
EnglishCells were filtered out by way of AutoFilters, default filters or special filters.
Zellen wurden ausgefiltert, durch AutoFilter, Standardfilter oder Spezialfilter.
EnglishIn addition, 36 house searches were carried out and 55 suspects were arrested.
36 Hausdurchsuchungen wurden durchgeführt und 55 verdächtige Personen verhaftet.
EnglishYou can find out more about Google Accounts at the Google Accounts Help Center.
Weitere Informationen zu Google-Konten finden sich in der Hilfe zu Google-Konten.
EnglishThis flagging out has enormous detrimental consequences for the European Union.
Mit diesem Ausflaggen sind große Nachteile für die Europäische Union verbunden.
EnglishTherefore, these two conditions are going to be set out in February and March.
Also werden im Februar und im März diese beiden Bedingungen unterbreitet werden.
EnglishIt's basically sulfuric acid, and it's being just dumped out, at incredible rates.
Es ist im Grunde Schwefelsäure, die da in unglaublichen Mengen freigesetzt wird.
EnglishAnd also, I discovered in Logan airport, ~~~ this was, like, calling out to me.
OK. Und ich entdeckte das am Logan Flugplatz. Es war als würde es mich anrufen.
EnglishFurthermore, it was reported to have been carried out using undemocratic methods.
Außerdem gibt es Berichte über undemokratische Methoden in diesem Zusammenhang.
EnglishSome have said that it is an impossible project which can never be carried out.
Einige haben gesagt, es wäre ein unmögliches Projekt, das nicht durchführbar sei.
EnglishIf you build a wide road out to the outskirts of town, people will move there.
Wenn man eine breite Straße zum Stadtrand hin baut, ziehen die Menschen dorthin.
EnglishThey carry out this work, and without legislation they have no leg to stand on.
Sie leisten diese Arbeit und haben ohne Rechtsvorschriften nichts in der Hand.
EnglishThat is harder, and that is the challenge held out before me in the coming months.
Das ist schwieriger, und vor dieser Aufgabe stehe ich in den kommenden Monaten.
EnglishMrs Mouskouri, could you please read out the sentence that is to be added again?
Frau Mouskouri, würden Sie den Satz, der hinzugefügt werden soll, nochmal vorlesen?