EN shows
volume_up

shows (dar şi: produces)
shows (dar şi: produces)
The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, what alignment is set.
Der Cursor zeigt vor dem Mausklick durch ein Dreieck an, welche Ausrichtung gesetzt wird.

Exemple de folosire pentru "shows" în germană

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishThe shape of the mouse pointer shows you how the text you enter will be aligned.
Die Form des Mauszeigers zeigt Ihnen, wie der eingegebene Text ausgerichtet wird.
EnglishAll this shows that the fight against poverty is at the centre of this effort.
Dies zeigt, daß die Bekämpfung der Armut im Mittelpunkt dieser Bemühungen steht.
EnglishShows the templates of the current template type used in the current document.
Zeigt die im aktuellen Dokument verwendeten Vorlagen des aktuellen Vorlagentyps.
EnglishThis panel shows tools and filters to customize the search results that you see.
Dieser Bereich enthält Optionen und Filter zur Eingrenzung der Suchergebnisse.
EnglishThe Walter report shows us that this aim is not easy but nor is it impossible.
Der Bericht Walter zeigt uns, daß unser Ziel nicht leicht, aber erreichbar ist.
EnglishIt shows clearly that equal opportunities and mainstreaming are good objectives.
Er macht deutlich, daß Chancengleichheit und?mainstreaming " gute Ziele sind.
EnglishHowever, it shows how ponderous and cumbersome our administrative procedures are.
Es zeigt jedoch, was für eine schwerfällige und komplizierte Verwaltung wir haben.
EnglishThe footballing world is a man’ s world: the reality inside the grounds shows this.
Die Fußballwelt ist eine Welt der Männer: Die Realität in den Stadien zeigt dies.
EnglishMr President, your speech today shows the value of the open election campaign.
Herr Präsident, Ihre heutige Rede zeigt die Vorteile eines offenen Wahlkampfs auf.
EnglishSo we got some shows off the ground. ~~~ We started touring them internationally.
Wir stellten einige Vorstellungen auf die Beine, wir gingen international auf Tour.
EnglishThe potato starch sector shows the successful operation of the CAP in a nutshell.
Im Kartoffelstärkesektor erleben wir eine gut funktionierende GAP im Kleinen.
EnglishUnfortunately the update shows that no improvements have taken place since then.
Leider zeigt die Ergänzung, daß es seitdem keine Verbesserungen gegeben hat.
EnglishI think this shows very clearly, yet again, where the priorities are being set.
Ich glaube, das macht noch einmal deutlich, wo hier die Schwerpunkte gesetzt werden.
EnglishThis certainly shows that the President of this sitting is utterly impartial.
Das ist der Beweis für die völlige Unparteilichkeit Ihres Sitzungspräsidenten.
EnglishFigure 3 shows the magnetic field of a GSM mobile phone as a function of frequency.
Figur 3 zeigt das Magnetfeld eines GSM-Mobiltelefons in Abhängigkeit der Frequenz.
EnglishAnd this shows that the concept of developing countries is extremely doubtful.
Und dies zeigt, dass das Konzept der Entwicklungsländer sehr zweifelhaft ist.
EnglishThe latest report by the Court of Auditors shows how urgently we need changes here.
Der jüngste Bericht des Rechnungshofs zeigt, wie dringlich hier Veränderungen sind.
EnglishThis shows very clearly the all-encompassing nature of the enlargement process.
Dadurch wird der allumfassende Charakter des Erweiterungsprozesses deutlich sichtbar.
EnglishWhat this shows is that the rate of growth of our emissions is accelerating.
Hier ist dargestellt, dass die Wachstumsrate unserer Emissionen sich beschleunigt.
EnglishThis shows the importance of underlining resources in meeting these programme needs.
Das zeigt, wie wichtig es ist, über den Finanzbedarf dieser Programme zu sprechen.