EN turning
volume_up
{substantiv}

1. general

turning (dar şi: arm, branch, crotch, turn-off)
turning (dar şi: spinning)
volume_up
Drehung {f} (das Drehen)
turning
volume_up
Querstraße {f} (Abzweigung)
turning (dar şi: filing, shaving, splint, boring)
volume_up
Span {m} (Hobelspan)

2. "use of lathe"

turning (dar şi: woodturning)

3. "off road"

turning (dar şi: parting of ways)

4. "shavings"

turning (dar şi: shavings, splinters, slivers, shaving)
volume_up
Späne {substantiv}

5. Tehnologie

turning
A too abrupt turning off of the 'EU tap ' could jeopardize the very successful performance of the Irish economy.
Ein zu abruptes Abdrehen des " EU-Geldhahns " könnte den Erfolg der irischen Wirtschaft gefährden.

6. Automobil

turning (dar şi: lock)
volume_up
Einschlag {m} (des Lenkrads)

Sinonime (în engleză) pentru "turning":

turning
English
turn

Exemple de folosire pentru "turning" în germană

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishTurning to the three remaining amendments, I wish to make the following points.
Was die drei verbliebenen Abänderungsanträge angeht, möchte ich folgendes bemerken.
EnglishLet us hope that the recent conference in Lusaka represents a turning point.
Es ist zu hoffen, daß die jüngste Konferenz in Lusaka einen Wendepunkt markiert.
EnglishBut the Democratic Republic of Congo really was the turning point in my soul.
Aber die demokratische Republik Kongo war wirklich der Wendepunkt in meiner Seele.
EnglishTurning to whether what we have put forward is too ambitious or is not sufficient.
Sind also die von uns vorgelegten Vorschläge zu ehrgeizig oder nicht ehrgeizig genug?
EnglishMy fingers started turning blue, and I was like, "What is going on here?"
Meine Finger fingen an blau anzulaufen und ich fragte mich: "Was geht hier vor?"
EnglishTurning to the subject of quotas, these are always crutches, but they can be bridges.
Zu den Quoten: Quoten sind immer eine Krücke, sie können aber auch eine Brücke sein.
EnglishTurning now to Mr Böge, I want to assure him that I have taken note of his proposals.
Herrn Böge möchte ich mitteilen, daß ich seine Vorschläge zur Kenntnis genommen habe.
EnglishYou are turning universities into a Trojan Horse for European federalism.
Sie machen aus den Universitäten das Trojanische Pferd des europäischen Föderalismus.
EnglishFlorence should mark a new turning point: Europe cannot afford the luxury of a crisis.
Florenz muß ein Wendepunkt sein: Europa kann sich den Luxus einer Krise nicht leisten.
EnglishThe Commission ’ s adoption of the Green Paper marked a turning point.
Die betreffenden Maßnahmen für die derzeitige Union wurden bereits angenommen.
EnglishTurning now to Nice, as many have said, we are not satisfied with Nice.
Was nun Nizza angeht - viele haben es gesagt -, wir sind nicht mit Nizza zufrieden.
EnglishSome governments are turning this into a state issue, but that is another matter.
Etwas anderes ist, daß einige Regierungen aus dieser Frage eine Staatsangelegenheit machen.
EnglishWe have been taking down the Russian warheads, turning it into electricity.
Wir sind die russischen Sprengköpfe los geworden, indem sie in Strom umgewandelt wurden.
EnglishThey were literally turning pollution into abundance for a desert people.
Sie verwandelten eigentlich Verschmutzung in Wohlstand für ein Wüstenvolk.
EnglishYeast is eating sugar and turning it into carbon dioxide and alcohol.
Die Hefe verarbeitet den Zucker und verwandelt ihn in Kohlensäure und Alkohol.
EnglishLet us, above all, try to avoid turning the ESA into a European institution.
Vor allem sollten wir nicht versuchen, aus der ESA eine europäische Institution zu machen.
EnglishIt is these signs that we are turning to, to point them out, embrace them and encourage them.
Wir greifen diese Signale auf, um sie zu verstärken, anzunehmen und zu vermehren.
EnglishTurning to the political committee, we should move in that direction.
Was das Politische Komitee betrifft, so sollten wir diese Richtung verfolgen.
EnglishMadam President, today's resolution comes at a turning point in work in this area.
Die heutige Entschließung wird an einem Wendepunkt der diesbezüglichen Aktivitäten vorgelegt.
EnglishTurning to Kosovo: this is a difficult subject for all of us, particularly in my group.
Zum Kosovo: Das ist für uns alle, gerade auch in meiner Fraktion, ein schwieriges Thema.