Traducere engleză-italiană pentru "consummate"

EN

"consummate" italiană traducere

EN consummate
volume_up
{adjectiv}

consummate (dar şi: absolute, accomplished, circumstantial, clear)
volume_up
completa {adj. f.}
consummate (dar şi: absolute, accomplished, all-round, arrant)
volume_up
completo {adj. m.}
consummate (dar şi: complete, faultless, perfect, ultimate)
volume_up
perfetta {adj. f.}
consummate (dar şi: complete, copacetic, faultless, perfect)
volume_up
perfetto {adj. m.}
consummate (dar şi: accomplished, expert, hardened, skilled)
volume_up
consumata {adj. f.}
- (EL) Madam President, Commissioner, you have slalomed your way around the articles of the Treaties with consummate legal skill.
(EL) Signora Presidente, signor Commissario, lei si è destreggiato tra gli articoli del trattato con consumata esperienza giuridica.
There has been no response on democracy, no response on the rule of law; the programmed destruction of the Commission was consummated in Nice.
Non è stata fornita alcuna risposta in termini di democrazia, né in termini di Stato di diritto, mentre esiste una programmazione della distruzione della Commissione consumata a Nizza.
consummate (dar şi: accomplished, hardened, skilled, seasoned)
volume_up
consumato {adj. m.} (provetto)
consummate (dar şi: accomplished, expert, hardened, skilled)
volume_up
provetta {adj. f.}
consummate (dar şi: accomplished, expert, hardened, skilled)
volume_up
provetto {adj. m.}

Sinonime (în engleză) pentru "consummate":

consummate

Exemple de folosire pentru "consummate" în italiană

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishThis is a book written by a consummate player by the name of Kevin Carroll.
Questo è un libro scritto da un assiduo giocatore che si chiama Kevin Carroll.
EnglishIndeed, it is faith that allows individuals to give consummate expression to their own freedom.
E la fede, anzi, che permette a ciascuno di esprimere al meglio la propria libertà.
EnglishHe sought truth wherever it might be found and gave consummate demonstration of its universality.
Così si adempie la promessa relativa allo Spirito Santo, fatta prima di pasqua: «Egli prenderà del mio e ve l'annuncerà».
EnglishFrankly, our relations with this major partner have not been conducted with consummate skill, with the result that today we find ourselves at a dead end.
Francamente, i nostri rapporti con questo partner importante non sono certo stati condotti con maestria. Di conseguenza oggi ci sembra di essere in una situazione di stallo.
EnglishCopenhagen must consummate the historic process of the 1980s and 1990s, and, to that end, Mr President-in-Office of the Council, we wish you much success!
Copenaghen deve portare a compimento il processo storico iniziato negli anni '80 e '90 e, a questo proposito, signor Presidente in carica del Consiglio, le auguriamo molto successo!
EnglishThis was done with consummate elegance, and I must say that I was present at many press conferences and I also went to the events organised by the non-governmental organisations.
Lo ha fatto con estrema eleganza, e devo dire che ho assistito a diverse conferenze stampa, come pure alle manifestazioni delle organizzazioni non governative.