EnglishPerhaps then common sense can prevail once again within the European Commission.
more_vert
Forse, così, in seno alla Commissione europea prevarrà di nuovo il buon senso.
EnglishWe must prevail upon Turkish society to recognise the Armenian genocide of 1919.
more_vert
Dobbiamo condurre la società turca a riconoscere il genocidio armeno del 1919.
EnglishIt is also important that the same conditions prevail in all the Member States.
more_vert
E' anche importante che le stesse condizioni valgano in tutti gli Stati membri.
EnglishIt is also important that the same conditions prevail in all the Member States.
more_vert
E'anche importante che le stesse condizioni valgano in tutti gli Stati membri.
EnglishThe violence committed against them by your troops and soldiers will not prevail.
more_vert
Le violenze commesse contro di loro dai suoi soldati non avranno la meglio.
EnglishThere is not a single indication for this ban to prevail for non-ruminant ...
more_vert
Non vi è una sola indicazione a favore di tale divieto per i non ruminanti...
EnglishIn English: " Tomorrow, in a future of coexistence, reason must prevail ".
more_vert
In spagnolo: " Domani, in un futuro di convivenza, la ragione deve prevalere ".
EnglishAs long as the crimes remain unsolved, a climate of impunity will continue to prevail.
more_vert
Finché non si farà luce sui reati, continuerà a prevalere un clima di impunità.
EnglishThe consumer's freedom to choose the most favourable legislation must prevail.
more_vert
Deve prevalere la libertà dei consumatori di scegliere la legislazione più favorevole.
EnglishA certain insecurity did of course prevail when we pronounced our opinion.
more_vert
E' ovvio che abbiamo emesso il nostro responso in un quadro di relativa incertezza.
EnglishIf we fight for this, the day will dawn when truth will also prevail for us in Europe.
more_vert
Se combatteremo, verrà il giorno in cui prevarrà la verità anche per noi in Europa.
EnglishI believe instead that the common interest of the European people should prevail.
more_vert
A mio avviso invece dovrebbe prevalere l'interesse comune dei cittadini.
EnglishI do not think that conservative and disappointing ideas prevail in the text adopted.
more_vert
Non penso che nel testo votato prevalgano riflessi conservativi e deludenti.
EnglishWe must conclude that the precautionary principle did not prevail in this case.
more_vert
Si deve constatare che qui non ha prevalso il principio di precauzione.
Englishas that which will prevail for the two fixed rate tenders to be implemented
more_vert
alle due operazioni d'asta a tasso fisso successive alla decisione odierna.
EnglishBut instead it chose to count pennies and allow commercial interests to prevail.
more_vert
Ma si sono scelti i soldi, si è lasciato che fossero gli interessi commerciali a decidere.
EnglishThe rule of law must prevail in a transparent manner that is equal to all.
more_vert
Lo Stato di diritto deve prevalere in modo trasparente, in maniera uguale per tutti.
EnglishOn the issue of how to select them, we believe that competition should prevail.
more_vert
Quanto alle modalità di selezione, riteniamo che occorra dare priorità alla competizione.
EnglishCrisis conditions, to put it mildly, prevail in a long list of developing countries.
more_vert
In molti paesi in via di sviluppo ci sono situazioni a dir poco critiche.
EnglishThe principle of good governance does not prevail in the document either.
more_vert
Nemmeno il principio della buon governance occupa un posto di rilievo nel documento.