Traducere engleză-portugheză pentru "cumulation"

EN

"cumulation" portugheză traducere

Exemple de folosire pentru "cumulation".

Exemple de folosire pentru "cumulation" în portugheză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishI am therefore thinking, for example, of the possibility of inter-regional and cross-regional cumulation.
Penso, por isso, na possibilidade de acumular as vertentes inter-regional e transregional.
EnglishThe full benefit of all these will not be felt until we move towards pan-European rules of cumulation.
Só sentiremos os benefícios de tudo isto quando avançarmos para regras de cumulação pan-europeias.
EnglishWhen talking of global cumulation, the concept of the EU common market would on the whole become incomprehensible.
Por falar de cumulação global, o conceito do mercado único da UE, tornar-se-ia, de modo geral, incompreensível.
EnglishOur aim is to be able to apply this cumulation effectively in all the countries of the area by the end of 2004.
O nosso objectivo é o de poder aplicar efectivamente essa acumulação no conjunto dos países da zona até ao final de 2004.
EnglishThe Commission is currently analysing different possibilities to allow diagonal cumulation with the countries concerned.
A Comissão está a analisar actualmente as diferentes possibilidades de autorização do cúmulo diagonal com os países em causa.
EnglishIt is necessary to apply the principle of origin which has been in force until now and refrain from inter-regional cumulation.
Cumpre aplicar o princípio das regras de origem que tem estado em vigor até agora e renunciar à cumulação trans-regional.
EnglishI would like to stress that the Committee on International Trade has rejected the proposal on inter-regional and global cumulation.
Gostaria de realçar que a Comissão do Comércio Internacional rejeitou a proposta relativa à cumulação trans-regional e global.
EnglishWhen talking of global cumulation, the concept of the EU common market would on the whole become incomprehensible.
Ele dar-lhes-á tempo, em concordância com a reforma do OCM açúcar, de modernizarem as suas estruturas de produção para se adaptarem à nova regra europeia.
EnglishAs for the cumulation of subsidies, there is no objection to providing compensation for the slaughter of an animal and again for exporting its meat.
No que se refere à cumulação de subsídios, não existe objecção à indemnização pelo abate do animal e seguidamente pela exportação da sua carne.
EnglishA simple example of this cumulation of subsidies is provided by analysing and listing the measures adopted in order to eradicate enzootic bovine leucosis (EBL).
Um exemplo fácil desta cumulação de subsídios é-nos dado ao analisarmos e relacionarmos as medidas adoptadas para erradicar a leucose bovina enzoótica, ou LBE.
EnglishThat is why, in the Commission's view, the Court of Auditors is totally unjustified in its conclusion that there was an inadmissible cumulation of subsidies.
Na opinião da Comissão, não é absolutamente nada correcta a conclusão a que o Tribunal de Contas chega, ao referir que houve lugar a uma inadmissível cumulação de subsídios.
EnglishThe Court of Auditors comes to the conclusion that there has been, firstly, a cumulation of subsidies in the three cases, although it does not quantify the amounts involved.
O Tribunal de Contas chega à conclusão de que houve lugar a cumulação de subsídios nos três casos, embora não precise os montantes envolvidos nessa cumulação.
EnglishThat is why, for example, it very strongly supports putting in place the pan-Euro-Mediterranean cumulation of origin, which should be adopted by the Council this autumn.
Razão pela qual, por exemplo, apoia muito fortemente a criação de uma cumulação de origem pan-euromediterrânica, que deverá ser adoptada pelo Conselho este Outono.
EnglishTo achieve this, goods must be allowed to move more freely by applying cumulation of origin across the Euro-Mediterranean zone as quickly as possible.
Para tal, é necessário que os bens possam circular mais livremente, aplicando o mais rapidamente possível a acumulação em matéria de regras de origem em toda a região euromediterrânica.
EnglishThe question is, however, whether a cumulation system such as this is even possible without a solution to this problem of the preferential import of products from the Occupied Territories.
A pergunta, porém, é se tal sistema de cumulação é sequer possível, na ausência de uma solução do problema da importação preferencial de produtos dos territórios ocupados.
EnglishI am glad that the rapporteur largely supports most of the Commission's arguments, particularly in relation to the cumulation mentioned by the Court of Auditors, and that he has endorsed them.
Congratulo-me com o facto de o relator ter adoptado a maior parte dos argumentos da Comissão, especialmente no que se refere à cumulação referida pelo Tribunal de Contas.
EnglishIn its report, the Court of Auditors puts forward the view that there was a cumulation of subsidies and irregularities in the application of the programmes because the measures overlapped.
O Tribunal de Contas, no seu relatório, manifesta a opinião de que, na sequência da sobreposição de medidas, houve lugar à cumulação de subsídios e a irregularidades na aplicação dos programas.
EnglishAnd if the European Union intends to reward what you yourself refer to as cumulation of product origin, then that will effectively mean a return to the former Yugoslavia under the cover of trade.
E se a União Europeia, como o próprio colega escreveu, quer recompensar a origem cumulativa das mercadorias, isso não significaria outra coisa que restabelecer a mesma Jugoslávia pela via comercial.

Mai multe cuvinte

English
  • cumulation

În dicționarul italian-român vei găsi mai multe traduceri.