Traducere engleză-portugheză pentru "deck"

EN

"deck" portugheză traducere

volume_up
deck {substantiv}

EN deck
volume_up
{substantiv}

1. general

deck (dar şi: decking, sun deck)
There's too much woman on this deck for Scoggs to handle.
Há mulher a mais neste convés só para o Scoggs.
All the electorate has been allowed to do is shuffle the deck chairs on the deck of the Titanic.
Tudo o que o eleitorado foi autorizado a fazer foi trocar as cadeiras de lugar no convés do Titanic.
Este é o convés principal.
deck (dar şi: pad, platform, quay, rig)
deck
deck (dar şi: floor, step, storey, story)

2. Nautică

deck

3. jocuri

deck
She picked the lock using a deck of rather risque playing cards.
Ela abriu a fechadura, servindo-se de um baralho de cartas de jogar.
And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid, or you know, flip through them like a book or I can lay them out like a deck of cards.
E assim que as coisas estão numa pilha, posso navegar nelas ao transformá-las numa tabela, ou, tipo, folheá-las como se fossem um livro, ou posso dispo-las como um baralho de cartas.

Exemple de folosire pentru "deck" în portugheză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishIt now makes sense to go back in, build a deck and build up on those sites.
Faz sentido agora ir lá construir umas fundações e construir na vertical nesses terrenos.
EnglishIt's not just a keel and a hull and a deck and sails that's what a ship needs...
Não é apenas madeira, mastros e marinheiros, o que um barco é...
EnglishAnyone not harboring... a fugitive monkey in there should hit the deck.
Quem não esconde o macaco, deve deitar-se no chão.
EnglishCockpit doors are kept locked to prevent unauthorised persons from entering the flight deck.
As portas da cabina de pilotagem devem manter-se trancadas para impedir o acesso de pessoas não autorizadas.
EnglishA little mermaid flopped up on deck and told him the whole story.
E mais, um homem como ele não acredita em historias
EnglishThe whole deck needs reshuffling.
Temos, finalmente, de baralhar as cartas e dar de novo.
EnglishHowever, we must oppose the reference to "load-bearing surfaces" as they will cause confusion over what is meant by "deck" .
Porém, temos de opor­nos à referência a "faces de apoio de carga" , pois geraria confusão com aquilo que se designa por "pranchada" .
EnglishHowever, we must oppose the reference to " load-bearing surfaces " as they will cause confusion over what is meant by " deck ".
Porém, temos de opor­ nos à referência a " faces de apoio de carga ", pois geraria confusão com aquilo que se designa por " pranchada ".
EnglishWe have stipulated that safe stowage inside and on deck of existing cellular container ships must be possible without adaptation of currently existing cell guides.
Congratulo-me por termos iniciado o processo aqui, enviando um sinal claro a favor dos transportes intermodais.
Englishto clear the deck
EnglishAdmiral on deck!
Englishto hit the deck
EnglishOnly types of device which have successfully detected all of the counterfeits in the test deck will be published on the ECB’s website.
Apenas os tipos de dispositivos que detetarem devidamente todas as notas contrafeitas incluídas no conjunto de documentos de teste serão indicados no sítio do BCE.
EnglishThey sink back deeper in their deck chairs and tan themselves in complacency believing Europe's most successful industry needs neither help nor understanding.
Recostam-se nas cadeiras de praia e bronzeiam-se calmamente, convencidos de que a indústria mais próspera da Europa não precisa de ajuda ou de atenção.
EnglishWe also must oppose the reference to planks forming the scaffold deck as this implies that scaffolding systems that use prefabricated boards are not covered.
Opomo­nos também à referência às pranchas que formam os andaimes, pois isso sugere que os sistemas de andaimes que usem pranchas pré­fabricadas não ficam abrangidos.
EnglishWe also must oppose the reference to planks forming the scaffold deck as this implies that scaffolding systems that use prefabricated boards are not covered.
Opomo­ nos também à referência às pranchas que formam os andaimes, pois isso sugere que os sistemas de andaimes que usem pranchas pré­ fabricadas não ficam abrangidos.
EnglishIn the course of last Friday evening, these barrels had been lifted by a storm from the deck of a Swiss container on its way from Antwerp to Portugal.
Na passada sexta-feira à noite, esses barris tinham sido arrancados pela tempestade da ponte de um porta-contentores suíço proveniente de Antuérpia e dirigindo-se para Portugal.
EnglishNow here we all are facing a deep economic crisis, the worst most of us can remember, and the EU is worried about keeping the deck chairs of climate targets in place.
Enfrentamos uma profunda crise económica, a mais grave de que a maioria de nós se lembra, e a UE está preocupada em conservar os seus objectivos em matéria de clima.
EnglishThe trouble is that, in those days of lovely warm weather after 13 June, when Enrique went down to the beach he found Martin Schulz's towel on his deck chair!
O problema é que, nestes dias de maravilhoso tempo quente, depois de 13 de Junho, quando o Enrique foi para a praia, encontrou a toalha do Martin Schulz na sua cadeira de lona!
EnglishIn fact, I am sure you can appreciate that the current government is spending more time rearranging the deck-chairs on the Titanic than developing innovative approaches to employment.
Com efeito, estou certo de que compreenderá que o actual governo está a perder tempo com ninharias em vez de definir abordagens inovadoras para o emprego.