EnglishThis would blur what the European Union should be doing at this time.
more_vert
Esto empañaría lo que la Unión Europea debería estar haciendo en este momento.
EnglishThe camera should be firmly fixed in order to minimize blur caused by camera movement.
more_vert
La cámara se debe fijar firmemente para reducir la distorsión causada por el movimiento de la cámara.
Englishlighting conditions, but it may increase motion blur and lower the total frame rate since a longer
more_vert
la distorsión por movimiento y reducir la frecuencia total de imagen ya que se necesita más tiempo
EnglishHigh compression ratios will introduce blur or pixelation that makes identification difficult.
more_vert
Las altas relaciones de compresión generarán distorsiones o pixelados que dificultan la identificación.
EnglishIt carries a risk that it may blur the distinction between asylum-seekers and other types of immigrants.
more_vert
Corremos el riesgo de que enturbie la diferencia entre solicitantes de asilo y otros tipos de inmigrantes.
EnglishAll-embracing budget lines of this kind blur our cultural and political diversity and increase the distance between ourselves and the citizen.
more_vert
Semejantes órganos disimulan la pluralidad cultural y aumentan la distancia respecto del ciudadano.
EnglishUsing cameras that support progressive scan eliminates the blur that affects moving objects when using interlaced video.
more_vert
El uso de cámaras compatibles con barrido progresivo elimina la distorsión que afecta a los objetos en movimiento cuando se utiliza vídeo entrelazado.
Englisheverything became a blur
EnglishFor more advanced calibration, a Rotakin device (rotating man) may be used, which simulates object motion and resulting image blur.
more_vert
Para una calibración más avanzada es posible usar un dispositivo Rotakin (maniquí rotatorio), que simula el movimiento de objetos y la posible distorsión de la imagen.
EnglishIf we blur the defining lines, we are not just affecting quality, development and our traditions, but we are clouding further the already murky picture.
more_vert
Si difuminamos las definiciones, no solo sufrirán la calidad, el desarrollo y nuestras tradiciones, sino que empañaremos aún más esta imagen ya de por sí turbia.
EnglishEconomic interests must not now be allowed to blur the issue of human rights and prevent the call for the immediate release of prisoners of conscience.
more_vert
No se debe permitir que ahora los intereses económicos empañen la cuestión de los derechos humanos e impidan que se exija la inmediata liberación de los presos de conciencia.
EnglishOtherwise we are going to blur the focus of our actions against systems such as antipersonnel landmines and the wide support which that sort of campaign attracts.
more_vert
De lo contrario, empañaremos el enfoque de nuestras acciones contra sistemas como las minas terrestres antipersonas y el amplio apoyo que despierta este tipo de campañas.
EnglishFirstly, they blur the decisions taken by COBU and, secondly, the result is that fewer and fewer people are involved in decision-making, both within Parliament and within the political groups.
more_vert
Nunca es fácil representar a esta Asamblea en temas presupuestarios, ya sea en relación con el presupuesto de la Comisión o el del Parlamento.
EnglishIt is important too that any information they receive is objective and that the pharmaceutical industry does not blur the line between information and advertising.
more_vert
También es importante que toda la información que reciban sea objetiva y que la industria farmacéutica no emborrone la línea de separación entre la información y la publicidad.
Englishincreasing the exposure time also increases motion blur, while increasing the iris opening has the downside of reducing the depth of field, which is explained in the section below.
more_vert
la distorsión por movimiento, mientras que aumentar la apertura del iris tiene el inconveniente de reducir la profundidad de campo, como se explica en la sección 3.2.6 más adelante.