EN call
volume_up
{substantiv}

1. general

call (dar şi: phone call, summons)
Also important is the call for what is known as ‘ smart growth strategy’.
También es importante la llamada« estrategia de crecimiento inteligente».
respect for the ministerial call of their members, not obstructing them,
manifestar respeto hacia la llamada ministerial de sus miembros no
This catastrophe is a new call for solidarity with people who are suffering.
Esta catástrofe es una nueva llamada a la solidaridad con la gente que está sufriendo.
call (dar şi: buzz, ring, holler)
volume_up
telefonazo {m} [colocv.]
And that must be the rule, and it cannot be resolved simply by means of telephone calls to the members of the Council.
Y esa tiene que ser una regla, y eso no se resuelve simplemente con telefonazos a los miembros del Consejo.

2. "in bridge"

European emergency call number 112 (written declaration): see Minutes
Número de urgencia europeo 112 (declaración por escrito): véase el Acta
   Mr President, I support the call for urgent procedure.
   Señor Presidente, estoy a favor de la declaración de urgencia.
Mr President, I support the call for urgent procedure.
   Señor Presidente, estoy a favor de la declaración de urgencia.

3. "visit"

call (dar şi: tour, viewing, visit, company)
The objective of the visitation is dual: we could call one positive and the other negative.
El objetivo de la visita es doble: uno que podríamos llamar positivo y otro negativo.
el médico ha salido a hacer una visita urgente
This injustice will continue to serve as a calling card for the work of your Commission, Mr Prodi.
Esta injusticia seguirá siendo la tarjeta de visita del trabajo de su Comisión, señor Prodi.

4. "cry"

call (dar şi: call, summons, appeal)
volume_up
llamado {m} [AmL.]
in response to the call by the Holy Father in preparation for the celebration of
respondiendo al llamado del Santo Padre en preparación a la celebración
Llamado a publicar para "Alzaprima" Revista de Artes Visuales.
We call on the Commission to demonstrate greater boldness and initiative.
Hacemos un llamado a la Comisión para que muestre más audacia y mayor iniciativa.

5. "by telephone"

call (dar şi: call, summons, appeal)
volume_up
llamado {m} [AmL.]
in response to the call by the Holy Father in preparation for the celebration of
respondiendo al llamado del Santo Padre en preparación a la celebración
Llamado a publicar para "Alzaprima" Revista de Artes Visuales.
We call on the Commission to demonstrate greater boldness and initiative.
Hacemos un llamado a la Comisión para que muestre más audacia y mayor iniciativa.

6. "shout"

call (dar şi: cry, gasp, scream, screech)
The call for a more social Europe seems just a faint echo.
El grito de una Europa más social parece sólo un eco lejano.
These calls have also become increasingly topical.
Este grito se ha hecho cada vez más actual.
Fired by frustration, the call for independence are growing stronger and stronger.
Pero puede ser que sea demasiado tarde pues debido a la frustración, el grito de independencia es cada vez mayor.

7. "of animal"

call (dar şi: cry, gasp, scream, screech)
The call for a more social Europe seems just a faint echo.
El grito de una Europa más social parece sólo un eco lejano.
These calls have also become increasingly topical.
Este grito se ha hecho cada vez más actual.
Fired by frustration, the call for independence are growing stronger and stronger.
Pero puede ser que sea demasiado tarde pues debido a la frustración, el grito de independencia es cada vez mayor.

8. "of bird"

call (dar şi: bird call, cry, decoy, demand)
I also call for the resignation of the anti-democratic Prime Minister of Hungary.
También reclamo la dimisión del antidemocrático Primer Ministro de Hungría.
I would call for an end to this situation of exception.
Yo reclamo el fin de esa situación de excepción.
In the name of the European United Left, I call for a fair division of the costs of enlargement.
En nombre de la Izquierda Unitaria Europea reclamo una división justa de los costes de la ampliación.

9. "of bugle, trumpet, horn"

call (dar şi: beat, tap, touch, bunt)
The events of recent weeks have indeed been a wake-up call for politicians across the Union.
Los acontecimientos de las últimas semanas han sido un toque de atención para los políticos de toda la Unión.
After 11 September, the bombings in Madrid, London and Turkey are a wake-up call.
Después del 11 de septiembre, los atentados de Madrid, Londres y Turquía suponen un toque de atención.
In this respect recent referendums on the constitutional treaty have been a harsh wake-up call.
A este respecto, los referendos recientes sobre el Tratado Constitucional han supuesto un severo toque de atención.

10. "lure"

I am anxious to stress that Cuba has ratified a number of conventions in the area of human rights and I call on the Cuban authorities to respect their undertakings.
Se trata de un claro factor de atracción, posiblemente el más importante por lo que se refiere a Cuba.
I also find it strange that the report calls for the European blue card scheme to discourage the attraction of any Africans from sectors where they are needed in Africa.
También resulta extraño que el informe pida que el proyecto europeo de la Carta Azul desaconseje la atracción de ciudadanos africanos provenientes de sectores donde se les necesita en África.

11. "request"

candidate to recognize the supernatural and ecclesial significance of this call,
sobrenatural y eclesial de ese llamamiento, para que pueda responder con
I will continue to support a call for a strong Copyright Directive.
Continuaré apoyando el llamamiento por una Directiva de Copyright fuerte.
I cannot accept the call for the 'introduction of modifications'.
No puedo aceptar el llamamiento para la «introducción de modificaciones».
call (dar şi: call, summons, appeal)
volume_up
llamado {m} [AmL.]
in response to the call by the Holy Father in preparation for the celebration of
respondiendo al llamado del Santo Padre en preparación a la celebración
Llamado a publicar para "Alzaprima" Revista de Artes Visuales.
We call on the Commission to demonstrate greater boldness and initiative.
Hacemos un llamado a la Comisión para que muestre más audacia y mayor iniciativa.

12. "reason"

call (dar şi: cause, reason, design, ground)
That is why the European Parliament has reiterated its call for a European minimum income.
Por ese motivo el Parlamento Europeo ha reiterado su petición de una renta mínima europea.
For these reasons, I have requested roll-call votes on sections 9 and 20.
Por estos motivos, he solicitado votos nominales para las secciones 9 y 20.
That is why I have voted in favour of the call for a moratorium.
Por este motivo voté a favor de la petición de moratoria.

13. "demand"

call (dar şi: complaint, demand, need, request)
Do we at least repeat our long-standing call for international observers to be sent to the region?
¿Reitera cuando menos su vieja demanda de envío de observadores internacionales a la región?
Now we are faced with a call for eurobonds.
Ahora nos enfrentamos a la demanda de eurobonos.
The new eastern policy calls for new instruments.
La nueva política oriental demanda nuevos instrumentos.

14. Sport: "decision"

call
However, I call upon the House to decide whether to agree to your request.
Con todo, someto al Pleno la decisión sobre su solicitud.
We welcome President Saakashvili's decision to call early presidential elections.
Acogemos con satisfacción la decisión del Presidente Saakashvili de convocar elecciones presidenciales.
I therefore support this resolution and call on the Commission to reverse its decision.
Apoyo, por tanto, la resolución y pido a la Comisión que reconsidere su decisión.
call
volume_up
cobro {m} [Chile]
conferencia a cobro revertido
I am particularly worried about the fact that the collection of the Livret A - a system that guarantees ongoing funding for low-cost housing - in France is being called into question.
Me preocupa especialmente el hecho de que se cuestione el cobro de la Livret A en Francia, un sistema que garantiza una financiación continua para viviendas de bajo coste.

15. Finanţe: "on shares"

16. "in horse racing", Englez-American

Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
   Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
   Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
   Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Finally a word to Mr Sturdy, who called for a European public inquiry.
Por último, un comentario para el Sr. Sturdy, que ha pedido una investigación pública europea.

Exemple de folosire pentru "call" în spaniolă

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishWe therefore obviously call on the European Parliament to ratify this Agreement.
Por lo tanto, obviamente instamos al Parlamento Europeo a ratificar este Acuerdo.
EnglishFor all these reasons, we call upon the Commission to take a number of measures.
Por todas estas razones, instamos a la Comisión a que adopte una serie de medidas.
EnglishI call upon the committee to complete its mandate within the original 12 months.
Pido a la comisión que complete su mandato en los 12 meses inicialmente previstos.
EnglishParliament can also call on the Commission to resign during its period in office.
El Parlamento también puede obligar a la Comisión a dimitir durante su mandato.
EnglishI call on their governments to embark on fruitful dialogue with the demonstrators.
Pido a sus gobiernos que emprendan un diálogo fructífero con los manifestantes.
EnglishIt is vital to call for cooperation between the Commission and the Member States.
¡Es imprescindible exigir la cooperación entre la Comisión y los Estados miembros!
EnglishI therefore call upon this Parliament to support this resolution wholeheartedly.
Por ello quiero pedir a este Parlamento que apoye firmemente esta resolución.
EnglishIn this regard, we do not need to call for a new package and new legislation.
En ese sentido, no necesitamos exigir un paquete nuevo ni una legislación nueva.
EnglishWhat in Catalan we call , that is, disenchantment, is today the general dynamic.
Lo que se denomina en catalán el , el desencanto, es hoy la dinámica general.
EnglishI also believe in the benefits of the call for the Commission to create databases.
También considero ventajosa la solicitud a la Comisión de crear bases de datos.
EnglishIn fact, the call for candidates was opened and published in the Official Journal.
De hecho, la solicitud de candidaturas se lanzó y publicó en el Diario Oficial.
EnglishI therefore call on you to support the compromise that the groups have reached.
Por ello pido que se apoye el compromiso que hemos alcanzado entre los grupos.
EnglishParagraph 36, Part 2, and paragraph 37 shall be put to the vote by roll call.
El apartado 36, segunda 2, y el apartado 37 serán sometidos a votación nominal.
EnglishFinally, we call on the Commission not to " race " through cases such as today's.
Finalmente, rogamos a la Comisión que no " corra " tanto en asuntos como el de hoy.
EnglishI support the call to reject this proposal, thus making the review unnecessary.
Apoyo la petición de rechazar esta propuesta, lo que haría innecesaria su revisión.
EnglishWhich is why I shall call for a vote in favour of Mrs Niebler's amendment tomorrow.
Por esto mañana también voy a pedirles que apoyen la enmienda de la Sra. Niebler.
EnglishWe must not totally call into question nuclear energy for peaceful purposes.
No hay que poner en entredicho totalmente la energía nuclear para fines civiles.
EnglishI therefore call for this report, which I had the honour of drafting, to be adopted.
Por tanto, les pido que aprueben este informe que he tenido el honor de elaborar.
EnglishI would now call on this House to have an inquiry into the workings of the OSCE.
Pido a esta Cámara que realice una investigación sobre la labor de la OSCE.
EnglishI therefore call on Parliament to support the proposal made by Mrs Kauffmann.
Pido, pues, al Parlamento que apoye la propuesta que ha hecho la señora Kauffmann.