Traducere engleză-spaniolă pentru "circumstance"

EN

"circumstance" spaniolă traducere

volume_up
circumstance {substantiv}

EN circumstance
volume_up
{substantiv}

circumstance (dar şi: scenario)
The second circumstance that causes major problems is the following.
La segunda circunstancia que provoca importantes problemas es la siguiente.
In that circumstance, since it was a question of the Apostles and
En aquella circunstancia, tratándose de los Apóstoles
No circumstance, success, and difficulty stopped them from this quest.
Ninguna circunstancia, ningún logro y ninguna dificultad les hicieron detener esa búsqueda.

Sinonime (în engleză) pentru "circumstance":

circumstance
circumstances

Exemple de folosire pentru "circumstance" în spaniolă

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

Englishthose values of unity, which under no circumstance may be renounced, whether the
de aquellos valores de unidad, a los que en manera alguna se debe renunciar,
EnglishDevelopment aid should under no circumstance be used to fund wars.
La ayuda al desarrollo no puede destinarse bajo ningún concepto a fines bélicos.
EnglishThe second circumstance was the first centenary of the
segunda estaba representada por el primer centenario de la ya mencionada Carta
EnglishI do not recommend fighting fire with fire in this circumstance.
Yo no recomiendo apagar el fuego con el fuego en este caso.
EnglishNo historical circumstance, no ideological or cultural
contingencia histórica, ni condicionamiento ideológico o cultural
EnglishIn Belgium a general committed suicide some time ago in connection with a similar circumstance.
Estas cosas ocurren en toda Europa, y precisamente en Bélgica se suicidó hace tiempo un militar por un asunto parecido.
Englishthey cited as an aggravating circumstance the fact that it had been carried out under cover of darkness
EnglishA particular circumstance can only be labelled if it can actually be proved in the end product.
El etiquetado de una determinada característica solamente se realizará si dicha característica es demostrable realmente en el producto final.
EnglishMoreover, businesses which infringe rules should not under any circumstance receive contributions from European funds.
Asimismo, las empresas que infrinjan las normas no deberán percibir ninguna cantidad procedente de los fondos europeos.
EnglishAmendment No 10 allows, in any circumstance, insurance checks of vehicles based in another Member State.
   – Señor Presidente, Señorías, es un placer para mí recibir hoy a Su Excelencia el doctor Wade, Presidente de la República del Senegal.
EnglishThis is, as I say, a simple explanation of a perfectly understandable circumstance which I would even go as far as to say was trivial.
Se trata de una explicación, como les digo, sencilla, de un hecho perfectamente comprensible que, además, me atrevo a calificar de trivial.
EnglishYet those who receive the King of Saudi Arabia in London with all due pomp and circumstance have no place to talk about human rights.
Sin embargo, quien recibe con bombo y platillo al Rey de Arabia Saudí en Londres no está muy autorizado para hablar acerca de los derechos humanos.
EnglishWe were faced with an oral amendment of which, by force of circumstance, our colleagues were unfortunately not aware in advance.
Nos hemos encontrado ante una enmienda oral, de la que desgraciadamente, por razones circunstanciales, los colegas no habían tenido conocimiento previo.
EnglishOne thing is for sure, from both a Christian and general, moral perspective: crimes do not under any circumstance justify new crimes!
Pero si desde una perspectiva cristiana o ética en general hay una cosa clara es ésta:¡bajo ningún concepto los crímenes justifican otros crímenes nuevos!
EnglishOne thing is for sure, from both a Christian and general, moral perspective: crimes do not under any circumstance justify new crimes!
Pero si desde una perspectiva cristiana o ética en general hay una cosa clara es ésta: ¡bajo ningún concepto los crímenes justifican otros crímenes nuevos!
EnglishThe only problem with that is that the European Union is the sole arbiter of this circumstance, which seems to me to be a totally abusive interpretation.
El único problema en este punto es que la Unión Europea es el único árbitro al respecto y esto me parece un planteamiento totalmente abusivo.
EnglishThat is real prevention: eliminating the causes or the circumstance propitious to the disease rather than trying too late to cure them.
Del mismo modo, se ha demostrado que la contaminación, las ondas electromagnéticas u otros factores químicos incrementan el riesgo de contraer determinados cánceres.
EnglishThe failure of the negotiations, which we see as something positive, is not simply the result of chance events that were more or less forced by circumstance.
El fracaso de las negociaciones, que juzgamos positivamente, no se debe tan sólo a meros accidentes del recorrido, más o menos circunstanciales.
EnglishOur previous creations were named Cirque du Soleil, La Magie Continue, Cirque Réinventé, Nouvelle Expérience, Fascination, Pomp Duck and Circumstance, Soleil de minuit, DELIRIUM.
EnglishHowever, any negative effects should not, under any circumstance, cause us to take protective measures, which will have negative long-term consequences.
Sin embargo, los efectos negativos no nos deberían llevar, de ningún modo, a adoptar medidas de protección, que tendrán consecuencias negativas a largo plazo.