Traducere engleză-spaniolă pentru "closer ties"

EN

"closer ties" spaniolă traducere

Exemple de folosire pentru "closer ties".

Exemple de folosire pentru "closer ties" în spaniolă

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishIt goes without saying that closer ties with the European Union are a desirable objective.
Lógicamente, lo deseable es una vinculación más estrecha de estos Estados con la UE.
EnglishIt must work hard to take forward the reforms necessary for closer ties with the EU.
Debe esforzarse por llevar a cabo las reformas necesarias para estrechar lazos con la Unión Europea.
EnglishThe European Union must create closer ties with its partners, which include Russia and China.
La Unión Europea debe estrechar lazos con sus socios, entre los que se encuentran Rusia y China.
EnglishWe are aiming for closer ties in all areas of society with Russia.
Aspiramos a estrechar los lazos con Rusia en todos los ámbitos.
EnglishCloser economic ties between the two continents could be of great benefit to both sides.
Unos vínculos económicos más estrechos entre ambos continentes podrían resultar muy beneficiosos para ambas partes.
EnglishCloser ties between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the European Union must be given support.
El acercamiento de la Antigua República Yugoslava de Macedonia a la Unión Europea deberá ser apoyado.
EnglishThis puts it in a unique and privileged position for developing closer ties between Europe and Africa.
Eso la sitúa en una posición única y privilegiada para desarrollar vínculos más estrechos entre Europa y África.
EnglishIs Mr Nano's behaviour that of a democratic leader of a democratic country which seeks closer ties with, and economic aid from, the EU?
¿No cree el Consejo Europeo que es un poco prematuro para tomar una decisión irreversible?
EnglishThe countries have an opportunity to develop closer ties with neighbouring countries and with the European Union.
Los países tienen la oportunidad de desarrollar relaciones más estrechas con los países vecinos y con la Unión Europea.
EnglishIt will create opportunities for the commercial exploitation of research, and it will establish closer bilateral ties.
Creará oportunidades para la explotación comercial de la investigación puesto que establecerá vínculos bilaterales más estrechos.
EnglishI, too, am in favour of closer ties between this institution and the national audit bodies in each Member State.
Yo también estoy a favor de vínculos más estrechos entre los organismos de auditoría institucionales y nacionales de cada Estado miembro.
EnglishCloser ties with Brazil will also bring practical results in terms of our response to global challenges.
Unos vínculos más estrechos con Brasil también aportarán resultados prácticos desde el punto de vista de nuestra respuesta a los retos mundiales.
EnglishFor the reforms necessary for closer ties with the EU to be taken forward, all the political powers will need to pull together.
Todos los poderes políticos tendrán que ponerse de acuerdo en torno a las reformas necesarias para estrechar lazos con la UE.
EnglishEurojust's ties are closer with other repressive mechanisms of the EU (European Judicial Network, Frontex) and of third countries.
Eurojust mantiene estrechos vínculos con otros mecanismos represivos de la UE (Red Judicial Europea, Frontex) y de terceros países.
EnglishWe must work towards creating closer ties between the EU and the Central and Eastern European States in the Baltic Sea Region.
Hay que trabajar para crear unas relaciones más estrechas entre la UE y los Estados de la Europa central y del Este situados alredededor de este mar.
EnglishThe Association Agreement and the Customs Union Agreement form the basis for the establishment of ever closer political and economic ties.
El Acuerdo de asociación y el Acuerdo de la Unión aduanera establecen la base para estrechar más que nunca los vínculos políticos y económicos.
EnglishEver since the 1960s, the European Union, Latin America and the Caribbean region have been building closer political and economic ties.
Desde el decenio de 1960, la Unión Europea, América Latina y el Caribe han estado desarrollando vínculos políticos y económicos cada vez más estrechos.
EnglishCloser trade ties between the EU and Canada can only be built on a basis of respect for the wishes of the European public and for European law.
Solo se podrán estrechar los lazos comerciales entre la UE y Canadá si se respetan los deseos de los ciudadanos europeos y la legislación europea.
EnglishThe Ukrainian authorities should get the message that closer ties with the EU cannot be guaranteed by friendly declarations alone.
Las autoridades de Ucrania deben recibir el mensaje de que no se pueden garantizar unos vínculos más estrechos con la UE únicamente mediante declaraciones amistosas.
English(LT) When Alexander Lukashenko started to feel the pressure from Vladimir Putin over gas, he declared his desire for closer ties with the EU.
(LT) Cuando Alexander Lukashenko comenzó a sentir la presión de Vladimir Putin en relación con el gas, manifestó su deseo de estrechar los lazos con la UE.

Mai multe cuvinte

English
  • closer ties

Mai multe în dicționarul englez-român.