EnglishOf course I am in favour of the enlargement of the European Union to the East.
more_vert
Evidentemente, estoy a favor de la ampliación de la Unión Europea hacia el Este.
English Mr President, this resolution is, of course, moving in the right direction.
more_vert
– Señor Presidente, esta resolución va, por supuesto, en el sentido correcto.
EnglishI shall conclude by saying that of course we are counting on Parliament’s support.
more_vert
Concluiré diciendo que, evidentemente, contamos con el apoyo de este Parlamento.
EnglishMany may say, of course, that in a formal sense, this oversight already existed.
more_vert
Sin duda, muchos podrán decir que, en sentido formal, esta supervisión ya existía.
EnglishThe content of the common position cannot of course be anticipated at present.
more_vert
Por supuesto, todavía no se puede anticipar el contenido de esta posición común.
EnglishOf course, individuals, simple citizens, as well as parties, will be able to join.
more_vert
Sin duda, los individuos, los ciudadanos de a pie y los partidos podrán unirse.
EnglishThe radioactive intensity of today's debate does, of course, have one benefit.
more_vert
La intensidad radiactiva del debate de hoy conlleva, por supuesto, una ventaja.
EnglishThere is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.
more_vert
Desde luego, no cabe duda de que el accidente de Fukushima fue una catástrofe.
EnglishOf course, in comparison with China's massive population, we are all minorities.
more_vert
Desde luego, en comparación con la enorme población de China, todos somos minorías.
EnglishMr Posselt, I suggest that you give your opinion on the matter in due course.
more_vert
– Señor Posselt, le propongo que se exprese al respecto dentro de un momento.
EnglishThe institution of the Ombudsman is, of course, incredibly important for the EU.
more_vert
La institución del Defensor del Pueblo es, por supuesto, muy importante para la UE.
EnglishOf course the key to the success of the scheme will be back in the Member States.
more_vert
Por supuesto, la clave del éxito de este plan recaerá en los Estados miembros.
EnglishIt is, of course, absolutely fundamental that they have access to information.
more_vert
Por supuesto, es absolutamente imprescindible que tengan acceso a la información.
EnglishThis attack was not, of course, against the Taliban; it was against 500 civilians.
more_vert
Este ataque no fue, por supuesto, contra los talibanes; fue contra 500 civiles.
EnglishBut of course such a plan will require enormous costs and economical sacrifices.
more_vert
Pero, por supuesto, ese plan exigirá enormes costes y sacrificios económicos.
EnglishThat is of course a completely absurd policy, and one we can completely revise.
more_vert
Sin duda, es una política totalmente absurda que podemos revisar de pies a cabeza.
EnglishTo do that, we do, of course, have to be capable of competing on global markets.
more_vert
Para ello, por supuesto, debemos ser capaces de competir en los mercados mundiales.
EnglishOf course, as I have said before, this reduction strategy dates back to 1995.
more_vert
Por supuesto, como he dicho antes, la estrategia de reducción se remonta a 1995.
EnglishThat is easier said than done of course, but there are indications that it works.
more_vert
Por supuesto, es más fácil decirlo que hacerlo, pero hay indicios de que funciona.
EnglishThis will be, of course, the task of the Commission and the Council of Ministers.
more_vert
Por supuesto, esa labor corresponderá a la Comisión y al Consejo de Ministros.