Traducere engleză-spaniolă pentru "darkness"

EN

"darkness" spaniolă traducere

volume_up
darkness {substantiv}

EN darkness
volume_up
{substantiv}

darkness (dar şi: blackness, murk, murkiness, obscurity)
Romania is unfortunately returning to the darkness of the Middle Ages, to barbarity.
Lamentablemente, Rumanía está volviendo a la oscuridad de la Edad Media, a la barbarie.
We want to shine light into the darkness and we want an end to this war.
Queremos que se haga la luz en esta oscuridad y deseamos poner fin a esta guerra.
It enables the cameras to deliver high quality images in complete darkness.
Permite que las cámaras ofrezcan imágenes de alta calidad en la más absoluta oscuridad.
darkness (dar şi: duskiness)
midst of the darkness, made it possible for the Catholic and apostolic faith to
tinieblas, hizo posible que la fe católica y apostólica arraigara
Those who rejected Our signs are deaf and dumb, in darkness!
Y quienes desmienten Nuestros mensajes están entre tinieblas, sordos y mudos.
However, Congo does not have to be a heart of darkness. It can be a normal country.
Sin embargo, Congo no tiene por qué ser el corazón de las tinieblas; puede ser un país normal.
darkness
This is the bright star shining in that darkness.
Es la estrella brillante que refulge en esa obscuridad.
Only movement by the two Governments on the key underlying constitutional issues could move that shadow and lift some of the darkness.
Sólo las acciones de ambos Gobiernos relativas a temas constitucionales clave podían desplazar esa sombra y disipar parte de la obscuridad.
The political darkness in the North was in a large part due to its standing in the long dark shadows of both British and Irish nationalism locked in a struggle to the death.
La obscuridad política en el norte era debida, en buena medida, a que se encuentra en la larga y oscura sombra de los nacionalismos británico e irlandés, enzarzados en una lucha a muerte.
darkness
midst of the darkness, made it possible for the Catholic and apostolic faith to
tinieblas, hizo posible que la fe católica y apostólica arraigara
However, Congo does not have to be a heart of darkness. It can be a normal country.
Sin embargo, Congo no tiene por qué ser el corazón de las tinieblas; puede ser un país normal.
Those who rejected Our signs are deaf and dumb, in darkness!
Y quienes desmienten Nuestros mensajes están entre tinieblas, sordos y mudos.
darkness (dar şi: gloominess, murkiness)
darkness (dar şi: blackness)
volume_up
nublazón {m} [AmL.] [poet.] (oscuridad)
darkness
volume_up
oscurana {f} [Ven.]

Exemple de folosire pentru "darkness" în spaniolă

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishShe foresaw the imposition of rule by the forces of darkness - how right she was!
Ella previó la imposición de las reglas por parte de las fuerzas del mal. ¡Qué razón tenía!
EnglishIt is an account of 270 million people living in the darkness of the Middle Ages.
Lo hemos hecho, por cierto, de forma pacífica y, espero sinceramente, también de forma digna.
Englishnow, despite the darkness of the present time, is the dawn of the time to
presente, desde ahora raya el alba del tiempo que ha de venir; que el
EnglishIt is great to live in semi-darkness and not always in the sunshine, in artificial light.
Es maravilloso estar en la penumbra, y no siempre en la claridad, bajo alumbrado artificial.
EnglishIndeed, the state of the Union also has its areas of darkness.
En efecto, el estado de la Unión presenta también claroscuros.
EnglishThat said, moments of loud noises and darkness used during the show may frighten some children.
Para obtener más información, visite la página de quidam.
Englishnight enveloped the little village in a cloak of darkness
la noche envolvió con su manto a la pequeña aldea
EnglishThat said, moments of loud noises and darkness used during the show may frighten some children.
EnglishSay, "Allah rescues from the darkness, and from every affliction, yet you associate others with Him.
Di: “¡[Sólo] Dios puede libraros de este y de todo aprieto --y aún así atribuís divinidad a otros poderes junto con Él!
Englishthey cited as an aggravating circumstance the fact that it had been carried out under cover of darkness
EnglishThe Geneva agreement is a light in the darkness.
El pacto de Ginebra es una luz en la noche.
EnglishHe who guides you in the darkness of the land and of the sea; and He who sends winds as heralds of His mercy; is there a God besides Allah?
¿O quién, si no, es el que crea [toda la vida] en un principio, y luego la suscita de nuevo?
EnglishPlease note that many of our shows involve loud noises and periods of darkness which can frighten some children.
EnglishAnd the Dawn when it breaths away the darkness,
EnglishEvery one of us has a light in our heart, the light of human dignity, a light shining in the darkness with the words: Peace, Shalom, Salam.
Cada uno y cada una tiene una estrella dentro de su corazón.
EnglishNor the darkness and the light,
ni la [fresca] sombra y el calor sofocante:
EnglishSlovenia is a peaceful and safe country where people can walk the streets of our cities safely even during the hours of darkness.
En primer lugar, en el plano personal quiero dar las gracias a los diputados al Parlamento que me han dirigido amables palabras.
Englishdarkness was closing in on them
Englishwe were left in darkness
Englishthe powers of darkness