EnglishWell, Buch’s essay is an open letter to the current President of South Africa, Thabo Mbeki, an old acquaintance of the author.
more_vert
Bueno, el artículo de Buch es una carta abierta al actual Presidente de Sudáfrica, Thabo Mbeki, un viejo conocido del autor.
English – Mr President, on Monday, 5 January 2004, the ran a trenchant essay entitled ‘ Teargas for Haiti’ by the German author Hans Christoph Buch.
more_vert
Bueno, el artículo de Buch es una carta abierta al actual Presidente de Sudáfrica, Thabo Mbeki, un viejo conocido del autor.
English – Mr President, on Monday, 5 January 2004, the ran a trenchant essay entitled ‘Teargas for Haiti’ by the German author Hans Christoph Buch.
more_vert
– Señor Presidente, el lunes 5 de enero de 2004, el publicó un incisivo artículo titulado «Gases lacrimógenos para Haití» del autor alemán Hans Christoph Buch.
EnglishEach year, the Prize Committee selects a topic important to the understanding of the interaction of people and the built world that becomes the focus of the Essay Competition.
more_vert
Cada año, el Comité del Galardón selecciona un tema importante para entender la interacción de la gente y del mundo construido que se convierte en el foco del Escrito de la Competición.