EnglishThe projects are in place and we must ensure that we get this plan off the ground.
more_vert
Los proyectos están implantados y debemos asegurarnos de que este plan despegue.
EnglishThat is not the way to get people enthusiastic about a European constitution.
more_vert
Esta no es la forma de entusiasmar a los ciudadanos con la Constitución Europea.
EnglishGet a free subscription to the award-winning antivirus solution from Microsoft.
more_vert
Obtenga una suscripción gratuita a la galardonada solución antivirus de Microsoft.
EnglishSomething will have to happen, however, and we will need to get things moving.
more_vert
Sin embargo, algo tendrá que ocurrir y necesitamos hacer algo para que así sea.
EnglishWhy the big rush to get the Lisbon Treaty ratified across the 27 Member States?
more_vert
¿Por qué las prisas por ratificar el Tratado de Lisboa en los 27 Estados miembros?
EnglishMr President, I am pleased that I get to have the last word in this debate today.
more_vert
Señor Presidente, me complace poder tener la última palabra en este debate de hoy.
EnglishThis is not what we are going to get out of the IGC if things continue as they are.
more_vert
Esto no es lo que conseguiremos en la CIG si las cosas continúan por ese camino.
EnglishIt is crucial, however, that a new Commission finally be able to get down to work.
more_vert
Pero es importante que haya una nueva Comisión que ponga por fin manos a la obra.
EnglishEven so, names do need to be named, and then, perhaps, we might get somewhere.
more_vert
Aún así, debemos citar nombres y entonces, quizás, podamos llegar a alguna parte.
EnglishThey have actually managed to get ordinary citizens interested in EU politics.
more_vert
Han conseguido que los ciudadanos de a pie se interesen por la política de la UE.
EnglishThe impression we get is very different from what he said in this House today.
more_vert
La impresión que tenemos es muy distinta de lo que ha dicho hoy en esta Cámara.
EnglishIf we do not get this balance right, our people will turn their backs on the EU.
more_vert
Si no conseguimos este equilibrio, nuestras ciudadanos volverán la espalda a la UE.
EnglishThe Commission would help tremendously if we could get some clarification on that.
more_vert
Si la Comisión nos ofreciera una aclaración al respecto, sería de enorme ayuda.
EnglishHow did one Commissioner get a number of questions and another only one question?
more_vert
¿Cómo es que a un Comisario se le asignan varias preguntas y a otro solo una?
EnglishThis is how we will get our fellow citizens involved in the European project.
more_vert
Así es como haremos participar a nuestros conciudadanos en el proyecto europeo.
EnglishWhat are we going to do if we get a hoped-for peace agreement in the Middle East?
more_vert
¿Qué vamos a hacer si conseguimos el tan deseado acuerdo de paz en Oriente Próximo?
EnglishUnless they make those choices they will never get to grips with the traffickers.
more_vert
A menos que no tomen esta decisión, nunca podrán controlar a los traficantes.
EnglishHowever, it is this type of communication that we really need to get rid of.
more_vert
No obstante, es este tipo de comunicación el que realmente necesitamos eliminar.
EnglishIf we do not get this Treaty, we will have a Europe with fewer social rights.
more_vert
Si no conseguimos este Tratado, tendremos una Europa con menos derechos sociales.
EnglishThen press Enter to get two paragraphs with the format of the second paragraph.
more_vert
Al pulsar la tecla Entrar obtendrá dos párrafos con el formato del segundo párrafo.