EnglishThis is not what we are going to get out of the IGC if things continue as they are.
more_vert
Esto no es lo que conseguiremos en la CIG si las cosas continúan por ese camino.
EnglishHowever, we do need to ensure that the situation does not get completely out of control.
more_vert
Sin embargo, necesitamos garantizar que la situación no se descontrole totalmente.
EnglishIf you want to get a window out of the way temporarily without closing it, minimize it.
more_vert
Si desea que una ventana desaparezca temporalmente sin cerrarla, minimícela.
EnglishWe must act vigorously if we do not want things to get out of hand here.
more_vert
Debemos actuar con decisión si no queremos que las cosas se nos vayan de las manos.
EnglishWe need to get out of this blame game and start looking at this more as a team.
more_vert
Necesitamos abandonar ese juego de acusaciones y empezar a pensar más en que somos un equipo.
EnglishWe need to be aware of this and really get the most out of the potential of this Treaty.
more_vert
Tenemos que ser conscientes de ello y explotar al máximo el potencial de este Tratado.
EnglishThe only way to get out of your endless Basque nightmare is a simple one: just wake up.
more_vert
El único medio de poner fin a esta interminable pesadilla vasca es sencillo: despierte.
EnglishThe easiest way to fill that hole is to get this business sorted out as quickly as possible.
more_vert
El modo más fácil de llenar ese agujero es resolver esta cuestión lo antes posible.
EnglishGet out of the control room with iNEWS Command on iPad shotbox playout control application.
more_vert
Date un paseo fuera de la sala de control con la aplicación iNEWS Command para iPad.
EnglishThe only correct response is to get out of atomic energy immediately!
more_vert
La única respuesta correcta es abandonar la energía atómica inmediatamente.
EnglishMr Bonde, we are not proposing to get you out of the mess in which you have buried yourself.
more_vert
Señor Bonde, no estamos proponiendo sacarle del lío en que usted mismo se ha metido.
EnglishI urge the Irish presidency to get this matter sorted out at last.
more_vert
Hago un llamamiento a la Presidencia irlandesa para que se ocupe de esta cuestión.
EnglishJapan has shown us how easily a nuclear power plant can get out of control.
more_vert
Japón nos ha demostrado con qué facilidad se puede perder el control de una central nuclear.
EnglishNo, I was not trying to get out of giving Mrs Sandbæk an answer to the question she had asked.
more_vert
No, no he tratado de soslayar una respuesta a la pregunta de la Sra. Sandbæk.
EnglishIn other words, when can I get my first document out of the Council?
more_vert
En otras palabras, ¿cuándo puedo conseguir el primer documento del Consejo?
EnglishEven where they are, what will it take to get us out of our cars?
more_vert
Y aunque lo sean, ¿qué no hará falta para conseguir que renunciemos al coche?
EnglishIn other words, when can I get my first document out of the Council?
more_vert
En otras palabras,¿cuándo puedo conseguir el primer documento del Consejo?
EnglishWe transport politicians always try to be precise, without letting things get out of hand.
more_vert
Los políticos del transporte siempre procuramos ser concretos y no desorbitar las cosas.
EnglishSo I would like to ask the Council what it can do to get us out of this impasse.
more_vert
Quisiera preguntar, por tanto, al Consejo qué puede hacer todavía para desbloquear esta situación.
EnglishEven where they are, what will it take to get us out of our cars?
more_vert
Y aunque lo sean,¿qué no hará falta para conseguir que renunciemos al coche?