EN leave
volume_up
{substantiv}

1. "authorized absence"

Commissioner, I have not talked about parental leave, but about paternity leave.
Señor Comisario, no he hablado sobre el permiso parental, sino sobre el de paternidad.
We consider that maternity leave must be linked to paternity leave.
Consideramos que la baja de maternidad debe ir unida al permiso por paternidad.
The Commission therefore rejects the amendments relating to paternity leave.
Por consiguiente, la Comisión rechaza las enmiendas relativas al permiso de paternidad.
leave
volume_up
licencia {f} [AmL.]
We have also talked about paternity leave.
También se ha hablado de la licencia de los hombres para cuidar a sus hijos pequeños.
We have the result of initial negotiations on parental leave.
Tenemos el resultado de una primera negociación sobre la licencia parental.
Yesterday the Council of Ministers, without the United Kingdom, adopted the directive on parental leave.
Ayer el Consejo de Ministros aprobó, sin Gran Bretaña, la directiva sobre la licencia parental.

2. Termen militar: "authorized absence"

leave
We have also talked about paternity leave.
También se ha hablado de la licencia de los hombres para cuidar a sus hijos pequeños.
We have the result of initial negotiations on parental leave.
Tenemos el resultado de una primera negociación sobre la licencia parental.
Yesterday the Council of Ministers, without the United Kingdom, adopted the directive on parental leave.
Ayer el Consejo de Ministros aprobó, sin Gran Bretaña, la directiva sobre la licencia parental.
leave
Commissioner, I have not talked about parental leave, but about paternity leave.
Señor Comisario, no he hablado sobre el permiso parental, sino sobre el de paternidad.
We consider that maternity leave must be linked to paternity leave.
Consideramos que la baja de maternidad debe ir unida al permiso por paternidad.
The Commission therefore rejects the amendments relating to paternity leave.
Por consiguiente, la Comisión rechaza las enmiendas relativas al permiso de paternidad.

3. Judiciar

leave (dar şi: permission)
volume_up
venia {f} (para pedir la palabra)
he doesn't do anything without leave from his superiors
no hace nada sin la venia de sus superiores
Can someone please explain to me who makes the decision arbitrarily to change the time of the vote in this Parliament without a by-your-leave?
¿Puede alguien explicarme quién toma la decisión de cambiar arbitrariamente la hora de la votación en este Parlamento sin pedir la venia?
Whatever palm-tree you cut down or leave standing upon its roots, It is by Allah's command, and that He may abase (or confound) the transgressors.
Aquellas palmeras [suyas] que cortasteis, [Oh creyentes,] o que dejasteis en pie sobre sus raíces, fue con la venia de Dios, y para que Él confundiera a los perversos.

4. "permission", formal

Commissioner, I have not talked about parental leave, but about paternity leave.
Señor Comisario, no he hablado sobre el permiso parental, sino sobre el de paternidad.
We consider that maternity leave must be linked to paternity leave.
Consideramos que la baja de maternidad debe ir unida al permiso por paternidad.
The Commission therefore rejects the amendments relating to paternity leave.
Por consiguiente, la Comisión rechaza las enmiendas relativas al permiso de paternidad.

Exemple de folosire pentru "leave" în spaniolă

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishUnquestionably, you leave the Union in a better state than it was six months ago.
Indiscutiblemente, deja la Unión en mejor estado de lo que estaba hace seis meses.
EnglishIt is time to leave the generalisations behind and adopt practical measures.
Es hora de que dejemos atrás las generalizaciones y adoptemos medidas prácticas.
EnglishWe cannot leave anyone out, whether young or old, black or white, rich or poor.
No podemos excluir a nadie, sea joven o mayor, negro o blanco, rico o pobre.
EnglishBetter maternity leave is an investment in the future good health of our society.
Mejorar la maternidad es una inversión en la buena salud futura de nuestra sociedad.
EnglishLet us not leave these countries alone in facing the issue of European borders.
No dejemos a estos países enfrentarse solos a la cuestión de las fronteras europeas.
EnglishThey were opposed to him, trying to make him leave the island and even to kill him.
Se movilizaron en su contra, intentando provocar su partida e incluso matarle.
EnglishCould you request that he does not leave the Chamber before we have this report?
¿Podría usted solicitarle que no abandone la Cámara antes de que tengamos el informe?
EnglishMaternity and paternity leave must obviously be brought into line with each other.
Me parece obvia la necesidad de equiparar las bajas por paternidad y por maternidad.
EnglishThe procedures and deadlines leave us, in practical terms, no other choice.
Los procedimientos y los plazos no nos dejan, en la práctica, otra alternativa.
EnglishWe cannot reach a balanced solution for one institution and leave another aside.
No se puede llegar a una solución equilibrada en una institución dejando de lado otra.
EnglishIf I may give you a personal tip, leave Bernard Kouchner behind in Paris this time.
Si me permite darle un consejo personal, esta vez deje en París a Bernard Kouchner.
EnglishWe will not leave the Commission and the High Representative out of the hearings.
No dejaremos a la Comisión ni al Alto Representante fuera de las sesiones.
EnglishA whole month of leave is lost if the father does not take his responsibility.
Se pierde un mes entero de baja si el padre no asume sus responsabilidades.
EnglishWe will not leave the workers affected by the job restructuring out in the cold.
No dejaremos desamparados a los trabajadores afectados por la reestructuración laboral.
EnglishI leave it to you to judge the quality of our interinstitutional relations!
¡Dejo a su criterio juzgar la calidad de nuestras relaciones interinstitucionales!
EnglishI shall leave it for our French colleagues to respond to the attacks on Strasbourg.
Dejo a los colegas franceses la tarea de responder a los ataques contra Estrasburgo.
EnglishWe are confident that the Hungarian Government will leave no room for ambiguity there.
Confiamos en que el Gobierno de Hungría no deje lugar a ambigüedad al respecto.
EnglishCertainly there would be other things to say, but I think I can leave it at that.
Seguramente se podrían hacer algunos comentarios más, pero creo que puedo dejarlo así.
EnglishI believe that it is not fair to me or to you to take the floor and then to leave.
Considero que no es justo que ustedes o yo tomemos la palabra y después nos marchemos.
Englishit is difficult to say what mark that year will leave on the face of human
estos momentos lo que ese año indicará en el cuadrante de la historia humana y