EnglishThe enlargement process has shown itself to be as resilient as ever.
more_vert
El proceso de ampliación ha demostrado ser tan flexible como siempre.
EnglishIt is true that women are more resilient to the current crisis in terms of job losses.
more_vert
Es cierto que las mujeres son más resistentes a la crisis actual en términos de pérdida de empleo.
EnglishThe reforms already carried out have made our economies more resilient and flexible.
more_vert
Las reformas que ya se han llevado a cabo han hecho que nuestras economías sean más resistentes y flexibles.
EnglishSo he proved to be very resilient in his task, and he got there.
more_vert
Sin duda ha demostrado su capacidad de superar las adversidades y ha conseguido llegar hasta aquí.
EnglishWe wish relations between the EU and Turkey to be strong, resilient, and stable – in good Christian Democrat style.
more_vert
Le aconsejo también, señor Pinheiro, que no hable de diferencias culturales.
EnglishThis is the best way to make our economies more resilient in the face of an uncertain economic outlook.
more_vert
Esa es la mejor forma de hacer más resistentes nuestras economías ante un futuro económico incierto.
EnglishI wish her well in maintaining her resilient stance.
more_vert
Le deseo mucha suerte en la defensa de su firme postura.
EnglishSimilarly, it is for each one of them to ensure that their economies are competitive, flexible and resilient.
more_vert
Además, corresponde a cada uno de ellos garantizar que sus economías sean competitivas, flexibles y resistentes.
EnglishInternational Conference on "Road Map Towards a Flood Resilient Urban Environment" 26 - 27 November 2009.
more_vert
Conferencia Internacional sobre "Guía para un Medio Ambiente más Flexible contra las Inundaciones" 26 - 27 noviembre 2009.
EnglishIt is our duty to ask ourselves how resilient and safe the nuclear power plants built on our territory are.
more_vert
Nuestro deber es preguntarnos hasta qué punto son resistentes y seguras las centrales nucleares situadas en nuestro territorio.
EnglishWe wish relations between the EU and Turkey to be strong, resilient, and stable – in good Christian Democrat style.
more_vert
Queremos que las relaciones entre la Unión Europea y Turquía sean sólidas, resistentes y estables, al buen estilo democristiano.
EnglishAs you can see, Commissioner, this is a customdesigned soft bull bar far more resilient than the old type of bull bar.
more_vert
Sin embargo, también entiendo los argumentos que ha presentado otro diputado, que en este momento sin duda aún hablan a favor de dichos sistemas.
EnglishThis was the result not just of the resilient attitude of the Ukrainians, but also of the loud and clear signals sent by the European Union.
more_vert
Fue el resultado no solo de la tenacidad de los ucranianos, sino también de los mensajes inequívocos enviados por la Unión Europea.
EnglishA resilient and practical interinstitutional agreement will, therefore, be a prerequisite for the efficient operation of activity-based management.
more_vert
Así, pues, un acuerdo interinstitucional sólido y práctico será un requisito previo para el funcionamiento eficiente de la gestión basada en las actividades.
EnglishSurely we are not constructing a European Union in order to have discrimination against smaller nations with less resilient cultures, or, if we are, this should have been stated prior to accession.
more_vert
A buen seguro, no estamos construyendo una Unión Europea para discriminar a las naciones más pequeñas con culturas menos resistentes o, si lo hacemos, debería haberse dicho antes de la adhesión.