Traducere engleză-spaniolă pentru "resultant"

EN

"resultant" spaniolă traducere

volume_up
resultant {substantiv}
volume_up
result {substantiv}

EN resultant
volume_up
{substantiv}

resultant
Clan thinking and the resultant clan rule are conditioning the development of both democracy and the economy.
La mentalidad de estirpe y el predominio de clanes resultante determinan el desarrollo político y económico.
It will therefore be possible for Member States to record the locations of the resultant crops.
Por lo tanto, será posible que los Estados miembros registren las ubicaciones de los cultivos resultantes.
One of the advantages of bringing the directive into force is the resultant rise in competitiveness in the internal market.
Una de las ventajas derivadas de la entrada en vigor de la Directiva es el aumento resultante de la competitividad en el mercado interior.

Exemple de folosire pentru "resultant" în spaniolă

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishThe resultant question for all of us is how effective our cooperation is.
La pregunta que de ello se desprende para todos nosotros es esta:¿hasta qué punto es eficaz nuestra cooperación?
EnglishThe resultant question for all of us is how effective our cooperation is.
La pregunta que de ello se desprende para todos nosotros es esta: ¿hasta qué punto es eficaz nuestra cooperación?
EnglishIt will therefore be possible for Member States to record the locations of the resultant crops.
Por lo tanto, será posible que los Estados miembros registren las ubicaciones de los cultivos resultantes.
EnglishPerhaps we had not planned for this in Europe, but we do then have to learn the resultant lessons.
Quizás no hayamos previsto esto en Europa, pero, en ese caso, tenemos que aprender las lecciones resultantes.
EnglishThat will inexorably lead to deflation in Europe and the resultant continuation of mass unemployment.
Esta medida llevaría indefectiblemente a la deflación en Europa, con lo que continuaría el desempleo masivo.
EnglishWe need, above all, evidence of their having been transposed and of resultant changes in labour markets.
Necesitamos, sobre todo, una prueba de su transposición y de los cambios resultantes en los mercados laborales.
EnglishIf China wishes to play a bigger role on the world stage, it must shoulder the resultant responsibilities.
Si China desea desempeñar una función más importante en el escenario mundial, debe asumir las responsabilidades correspondientes.
EnglishThirdly, low quotas and the resultant extortionate fines are eating up the subsidies for the 1999 harvest.
En tercer lugar, los bajos porcentajes y las extenuantes multas que se derivan, evaporan las subvenciones incluso para la cosecha de 1999.
EnglishThere may be resultant innovations in the areas of process engineering, cultivation and harvesting, and also in the production of motor vehicles.
Pueden darse innovaciones en las técnicas de procedimiento, cultivo y cosecha, y también en la producción de motores.
EnglishIt will be much quicker to consult the resultant centralized database and this will provide an added product safety measure.
Esta centralización de los datos permitirá una consulta más rápida de éstos, lo que constituye una garantía adicional para la seguridad de los productos.
EnglishWe are therefore only too well aware of overbooked, delayed flights and poor service, as well as the resultant frustration.
Esperemos que también promueva horarios de salida más razonables y una compensación evidente para los pasajeros siempre que los vuelos no salgan puntuales.
EnglishThe policy of restructuring the shipbuilding industry and the resultant cutbacks in it have resulted in tens of thousands of unemployed workers.
La política de reestructuración de la industria de construcción naval y los consiguientes recortes han provocado decenas de miles de parados.
EnglishIt would naturally have been far better if, before embarking on this whole nuclear adventure, we had given some thought to the disposal of the resultant waste.
Naturalmente, habría sido mucho mejor que hubiésemos pensado sobre adónde deben ir los residuos que se originan antes de comenzar.
EnglishMillions of hectares of tropical forest are lost annually and the resultant carbon emissions are bound to have a drastic effect on the planet.
Cada año se pierden millones de hectáreas de bosque tropical, y las emisiones resultantes de carbón están llamadas a tener un efecto letal en el planeta.
English(EL) The policy of restructuring the shipbuilding industry and the resultant cutbacks in it have resulted in tens of thousands of unemployed workers.
(EL) La política de reestructuración de la industria de construcción naval y los consiguientes recortes han provocado decenas de miles de parados.
EnglishThe resultant disability as well as harm to the health of many more thousands of road users is a strong argument for all of us.
Las discapacidades resultantes, así como los daños en la salud, que sufren muchos miles más de usuarios de las carreteras, son un argumento de peso para todos nosotros.
EnglishThe resultant competitive disadvantages for researchers, breeders, seed growers, farmers and even consumers would be immense.
Las desventajas competitivas resultantes de ello serían gigantescas para la investigación, cultivo, producción de semillas, para los agricultores y también para los consumidores.
EnglishThe resultant disproportions between the levels of commitments and payments were so great that they contradicted the fundamental principle of prudence.
Las desproporciones resultantes entre los niveles de compromiso y los pagos fueron tan grandes que contradecían el principio fundamental de la prudencia.
EnglishWe do not consider that an arms build-up, with the resultant increased military expenditure, is the answer to the challenges faced by Europe in 2001 and beyond.
Pensamos que el rearme y con ello un aumento de los gastos militares no son la respuesta a los desafíos a los que se enfrenta Europa en estos años.
EnglishIn this respect, the study states that, if the full force of the market is unleashed without any robust frameworks, the resultant damage may be extremely serious.
Así, el estudio afirma que si se da rienda suelta a toda la fuerza del mercado sin marcos sólidos, los daños ocasionados pueden ser extremadamente graves.