EN slackness
volume_up
{substantiv}

1. general

slackness (dar şi: laziness, lethargy)
slackness (dar şi: indolence, laziness)
Mr President, with mad cow disease we have seen ten years of total unconcern and criminal slackness, for the sake of ever greater profits.
Señor Presidente, desde hace diez años, la enfermedad de las vacas locas es un rosario de absoluta despreocupación, de indolencia criminal en aras a ganar cada vez más dinero.
slackness (dar şi: laxness)
volume_up
laxitud {f} (de la disciplina)
If this were the case, the countries known for their financial and budgetary slackness would have long since been held up as the example to follow.
Si fuera así, los países conocidos por su laxitud financiera y presupuestaria se habrían erigido en modelo a seguir desde hace mucho tiempo.
slackness (dar şi: looseness)
volume_up
soltura {f} (de una cuerda)

2. "in rope, wire"

3. "laxness"

slackness (dar şi: laziness, slovenliness, sloppiness)
We cannot expect it, however, to eradicate criminal practices, slackness and black sheep; that goes beyond its remit.
No va a ser competente para las actuaciones criminales, negligencias u ovejas negras.
It is work which is carried out in difficult conditions, in an area where slackness and inefficiency in the implementation of budgets was traditional.
Se trata de una labor que se realiza en condiciones difíciles, en un ámbito en el que la negligencia y la ineficacia en la ejecución de los presupuestos era algo habitual.

4. "of business, market"

Exemple de folosire pentru "slackness" în spaniolă

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

EnglishFor them, Europe is full of slackness and ponderous bureaucracy.
Es la Europa de la abulia y de la insoportable burocracia.
EnglishWe cannot expect it, however, to eradicate criminal practices, slackness and black sheep; that goes beyond its remit.
No va a ser competente para las actuaciones criminales, negligencias u ovejas negras.
EnglishBudgetary and monetary slackness are not the answer to curing the evil of unemployment and the lethargic rate of growth.
Intentar remediar la lacra del paro y el bajo crecimiento mediante la flexibilidad presupuestaria y monetaria no es la solución.
EnglishBecause it is not enough simply to expose the responsibilities and disastrous slackness of the Commission - they must be penalized.
Porque no podemos limitarnos a sacar a la luz las responsabilidades y el laxismo desastrosos de la Comisión: hay que sancionarla.
EnglishThis is the path that we must follow – the path of combat, not the path of slackness.
Ahora solo queda un tercio de los llamados «coffee shops». El Ministro de Justicia neerlandés ha dicho que los Países Bajos probablemente se vean obligados a cambiar de política.
EnglishOf course, we recognize the responsibility of our successive national governments with regard to their negligence and slackness in facing up to the problems.
Sin duda, reconocemos la responsabilidad de sus gobiernos nacionales sucesivos, su incuria, su cobardía ante los problemas.
EnglishIf this were the case, the countries known for their financial and budgetary slackness would have long since been held up as the example to follow.
Por último, no es un crimen decir que los europeos han de trabajar más y mejor para garantizar su nivel de vida frente a la competencia mundial, señor  Bullmann.
EnglishWe cannot afford to be indifferent or to allow any slackness in procedures and measures in this field, given that any problem could pose a threat to human life and health.
Por último, me gustaría expresar mi sincero agradecimiento y reconocimiento al ponente, el señor  Schmitt, por el esfuerzo que ha realizado en este asunto.
EnglishThe recognition directive, which is supposed to give architects professional freedom of movement within the Union, is an example of hair-raising slackness and ponderousness which it is hard to top.
La directiva de reconocimiento que debe conseguir la libertad de establecimiento profesional de los arquitectos en la Unión, es un ejemplo perfecto de esa lentitud.