EnglishThe second problem is that of financial assistance for a State within the EMU.
more_vert
El segundo problema es el de la ayuda financiera para un Estado de la zona Euro.
EnglishThese agencies are generally already used to working within a regulated framework.
more_vert
Por lo general, ya se utilizan estas empresas para trabajar en un marco regulado.
EnglishThis would be one way, Mr President, of keeping democracy alive within our Europe.
more_vert
Ésta, señor Presidente, sería una forma de mantener viva la democracia en Europa.
EnglishThe military were present outside many polling stations within the Kurdish area.
more_vert
Los militares se encontraban fuera de muchos colegios electorales de la zona kurda.
EnglishIt is also superfluous, for there is no distortion within the internal market.
more_vert
Es innecesaria porque no existe ningún tipo de alteración del mercado interior.
EnglishWe are the people with the responsibility within the Commission and Parliament.
more_vert
Somos personas que tienen responsabilidades en la Comisión y en el Parlamento.
EnglishAt the same time, within the rigorous framework, clearer priorities have been set.
more_vert
Al mismo tiempo, en el marco riguroso, se han establecido prioridades más claras.
EnglishI think we have been able to conclude this case within a very reasonable period.
more_vert
Creo que hemos podido despachar este informe en un tiempo bastante razonable.
EnglishThat enables immediate compatibility if there is no agreement within two months.
more_vert
Este permite la compatibilidad inmediata si en dos meses no se produce ese acuerdo.
EnglishThe majority of those who died held high-ranking positions within the state.
more_vert
La mayoría de los que fallecieron ocupaban puestos de alto rango en el Gobierno.
EnglishWhen you wake your mobile PC, Windows restores your work session within seconds.
more_vert
Al reactivar su PC móvil, Windows restaura la sesión de trabajo en segundos.
Englishlevel of the society within which he lives in community with those who belong
more_vert
incesante elevación cultural y moral de la sociedad en la que vive en comunidad
EnglishFirst, financial management and control within the Commission must be improved.
more_vert
En primer lugar, se debe mejorar la gestión y el control financiero en la Comisión.
EnglishWe need multinational companies to base their businesses within our continent.
more_vert
Necesitamos empresas multinacionales que basen sus negocios en nuestro continente.
EnglishLastly, rules are important to protect expertise and craftsmanship within Europe.
more_vert
Por último, las normativas garantizan la protección de los profesionales en Europa.
EnglishIt is completely unacceptable that there are such big differences within countries.
more_vert
Es completamente inaceptable que haya diferencias tan grandes entre los países.
EnglishInvestment projects in energy infrastructure within the European Community (
more_vert
Proyectos de inversión en infraestructuras energéticas en la Comunidad Europea (
EnglishWe need to step up the pace, but we need to do so within the Community method.
more_vert
Tenemos que acelerar el ritmo, pero tenemos que hacerlo con el método comunitario.
EnglishThis has deepened the social divide within the EU and within the Member States.
more_vert
Esto ha acentuado la división social en el seno de la UE y de los Estados miembros.
EnglishWhen it comes to relations with Russia, there are two extremes within the EU.
more_vert
Cuando se trata de las relaciones con Rusia, existen dos extremos en la UE.