Traducere franceză-engleză pentru "à l'écart"

FR

"à l'écart" engleză traducere

volume_up
à l'écart {adj. m./f.}

FR à l'écart
volume_up
{adjectiv}

à l'écart
volume_up
out-of-the-way {adj.} (places)

Traduceri similare în dicționarul francez-englez

à prepoziţie
L substantiv
English
l'
English
l' articol
English
écart substantiv
A substantiv
English
A
English
A+
English
avoir substantiv
avoir verb
avoir

Exemple de folosire pentru "à l'écart" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchTout mineur retenu dans un poste de police doit être gardé à l'écart des adultes.
A juvenile who is detained in a police station must be kept separate from adults.
FrenchElle reste bien à lécart et espère qu’il sera emprisonné pour de bonnes années.
She stays well away from him and hopes he is put in prison for a long time.
FrenchMon pays, le Royaume-Uni, s'est tenu à l'écart de toute idée de politique commune.
My own state, the United Kingdom, has stood apart from any idea of a common policy.
FrenchEt elles continuent d'être largement tenues à l'écart des processus de paix.
Women continue to have limited opportunities to participate in peace processes.
FrenchDans ce cas, l'enfant est détenu dans des conditions spéciales à l'écart des adultes.
In such a case, the child will be specially detained and kept away from adults.
FrenchPourtant, la vaste majorité des peuples du monde reste à l'écart de cette révolution.
However, this revolution has not touched the vast majority of the world's people.
FrenchSeuls trois pays en sont tenus à l'écart: le Luxembourg, la Finlande... et la France.
Only three countries are excluded from this: Luxembourg, Finland... and France.
FrenchElle reste bien à lécart et espère qu’ il sera emprisonné pour de bonnes années.
She stays well away from him and hopes he is put in prison for a long time.
French□ Zones d'arrêt à l'écart pour les contrôles inopinés des chargements et des véhicules;
Any additional comments:________________________________________________________
FrenchToute protestation, tout point de vue alternatif est systématiquement tenu à l'écart.
Only the biggest groups count; protests and alternatives have to be sidelined.
FrenchSeuls trois pays en sont tenus à l'écart: le Luxembourg, la Finlande... et la France.
Only three countries are left out of this: Luxembourg, Finland ... and France.
FrenchLaissons la politicaillerie à l'écart de ces questions et attachons-nous aux faits.
Let us stop introducing politics into these issues and deal with the facts.
FrenchSeuls trois pays en sont tenus à l'écart: le Luxembourg, la Finlande... et la France.
Only three countries are left out of this: Luxembourg, Finland... and France.
FrenchIls sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
They are outsiders — and mischievous outsiders — and should therefore keep out.
Frencha) L'écart de poids entre les concombres d'un même colis ne doit pas excéder:
(a) The range in weight of cucumbers in the same package must not exceed:
FrenchNous nous efforçons de rester à l'écart de tous les autres débats politiques en cours.
We try to absent ourselves from all of the other political debates going on.
FrenchIls ne souhaitent pas vivre à lécart, mais s’intégrer en conservant leur identité.
They do not want to live apart. They want to integrate, while retaining their identity.
FrenchC'est une astuce sordide pour nous tenir à l'écart de la procédure de codécision.
A dirty trick has been used to keep us out of the codecision procedure.
FrenchLes femmes continuent d'être en grande partie tenues à l'écart du développement.
Women continued to be marginalized from the mainstream of development.
FrenchLe processus central de médiation doit souvent être à l'écart des caméras des médias.
The core process of mediation often needs to be away from the spotlight of the media.