Traducere franceză-engleză pentru "énoncer"

FR

"énoncer" engleză traducere

FR énoncer
volume_up
[énonçant|énoncé] {verb}

Le projet de directive 3.1.8 vise à énoncer les principes fondamentaux émergeant de la jurisprudence et de la pratique à cet égard.
Draft guideline 3.1.8 sought to enunciate the fundamental principles deriving from case law and practice in that regard.
Mais il ne suffit pas simplement d'énoncer des objectifs.
Enunciating goals is only one part of the story.
Le projet de directive 3.1.8 visait à énoncer les principes fondamentaux émergeant de la jurisprudence et de la pratique à cet égard.
Draft guideline 3.1.8 sought to enunciate the fundamental principles deriving from case law and practice in that regard.
énoncer (dar şi: déchiffrer péniblement)
Il est nécessaire d'énoncer les conséquences de tels faits dans la deuxième partie.
There is a need to spell out the consequences of such acts in Part Two.
Je voudrais énoncer cinq principes qui orienteront notre approche.
Allow me to spell out five of the principles that will guide our approach.
Enoncer l'identité chimique précise de la substance et les considérations particulières relatives à cette identité
Spell out the specific chemical identity and particular considerations related to that identity
énoncer (dar şi: formuler, rédiger)
C'est la formule de péréquation telle qu'elle est énoncée dans la loi.
That is the equalization formula, word for word right out of the act.
Dans l'énoncé de l'indicateur i) de l'alinéa a), remplacer le mot « nombre » par le mot « pourcentage ».
In indicator of achievement (a) (i), replace the word “number” with the word “percentage”.
Dans l'énoncé de l'indicateur de succès b) iii), remplacer les mots « de microfinancement » par « d'autosuffisance ».
In indicator of achievement (b) (iii), replace the word “microfinance” with the word “self-reliance”.
énoncer (dar şi: poser en principe)
Un autre fait énoncé dans le même document est que les gouvernements restent les principales sources de financement de l'éducation.
Another factual statement posits that Governments remain the largest funders of education.
Dans son nouvel énoncé de mission, la Banque mondiale déclare vouloir lutter contre la pauvreté avec passion et professionnalisme.
The World Bank's new mission statement posits combating poverty with passion and professionalism.
Cet argument, qui a été énoncé par le ministre de l'Industrie dans ses objections du 19 octobre, ne va pas dans le bon sens.
That argument, which was posited by the Minister of Industry in his objections of October 19, is simply wrong in its direction.

Exemple de folosire pentru "énoncer" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLe premier principe que je voudrais énoncer clairement est celui de la liberté.
The number one principle I would like to annunciate clearly is that of freedom.
FrenchLe rapport peut aussi énoncer des questions et des sources juridiques pertinentes.
The investigation report may also identify relevant issues and legal authorities.
FrenchSi la troisième interprétation était correcte, il fallait l'énoncer plus clairement.
If the third interpretation was correct, it should be spelled out more clearly.
FrenchIl n'y a guère de raisons, semble-t-il, d'énoncer ces principes d'une autre manière.
There seems to be little reason for stating these principles in another manner.
FrenchPuis-je considérer que l'Assemblée approuve les procédures que je viens d'énoncer ?
May I take it that the Assembly agrees to the procedures I have just outlined?
FrenchJe vais énoncer quatre domaines que le Groupe pourrait éventuellement examiner.
I would like to lay out four possible areas of consideration for the panel.
FrenchPuis-je considérer que l'Assemblée approuve les procédures que je viens d'énoncer ?
May I take it that the Assembly agrees to the procedure I have just outlined?
FrenchDans tous les cas, il faudrait énoncer clairement les buts et les modes d'application.
In all cases, clarity in terms of purpose and implementation would be necessary.
FrenchPour les raisons que je viens d'énoncer, le gouvernement n'appuie pas la motion no 1.
For the reasons I have indicated, the government does not support Motion No. 1.
FrenchLa loi fondamentale peut énoncer des droits qui s'ajoutent à ces normes minimales.
The Basic Law can provide for rights additional to such minimum standards.
FrenchUne autre solution serait d'énoncer des conditions plus détaillées dans la Loi type.
Alternatively, more detailed controls may be incorporated in the Model Law.
FrenchIl permet de dresser le bilan de nos activités et d'énoncer ce qu'il reste à faire.
It serves to summarize our activities and lay out what remains to be done.
FrenchLes énoncer à nouveau dans le cadre de l'article 12 aurait été superflu.
Restating those factors in the context of article 12 would have been superfluous.
FrenchL'attitude des États-Unis sera tributaire des principes que je viens d'énoncer.
American attitudes will be based on the principles I have just outlined.
FrenchLa PRÉSIDENTE rappelle une nouvelle fois la règle qu'elle vient d'énoncer.
The CHAIRPERSON reminded the speaker once again of the rule she had just explained.
FrenchLe Sommet mondial de 2005 a donné l'occasion d'agir et d'énoncer des directives claires.
The 2005 World Summit had provided an opportunity, and clear guidance, for action.
FrenchL'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.
The objective of laying down coordination procedures has been achieved.
FrenchDans le contexte que la ministre vient d'énoncer, la réponse est tout de même positive.
However, in the context you just referred to, the response is nonetheless positive.
FrenchJe me suis donné pour but d'énoncer les questions qui devraient être examinées.
The object has been to set out the issues which need to be considered.
FrenchUne constitution devrait uniquement énoncer les règles de base en vue d’élaborer les lois.
A constitution should merely create ground rules for bringing the laws into being.