Traducere franceză-engleză pentru "accroître"

FR

"accroître" engleză traducere

FR accroître
volume_up
[accroissant|accru] {verb}

S'ils font aussi des concessions, ils pourraient accroître leur influence.
If they also made concessions, they could increase their influence.
Il a été souligné qu'il fallait accroître le financement et augmenter le nombre de donateurs.
The need to increase funding and broaden the donor base of the Office was emphasized.
- si nous voulons accroître le niveau de la recherche, nous devons accroître le financement.
- If we are to increase the level of research, we need an increase in funding.
- Mesures possibles pour rationaliser et accroître les transactions électroniques
- Possible measures to streamline and augment e-business
Nous devons agir en partenariat afin d'exploiter et d'accroître les synergies.
We must act in partnership to exploit and augment synergies.
a) Capter les eaux de pluie afin d'accroître les ressources en eau :
Using rainwater harvesting to augment water resources:
Pour les petits pays, les accords commerciaux peuvent accroître la taille du marché.
Trading agreements can enlarge the market size of small economies.
De son côté, l'Ukraine continue d'accroître sa contribution à la composante police des opérations.
For its part, Ukraine would continue to enlarge its contribution to that component of peacekeeping.
Les accords commerciaux peuvent accroître la taille du marché.
Trading agreements can enlarge market size.
accroître (dar şi: augmenter, intensifier)
Le moment est venu pour l'ONU d'accroître son appui au processus de paix.
Now is the time for the United Nations to step up its support for the peace process.
Le Gouvernement envisage d'accélérer ses efforts en vue d'accroître la participation des femmes.
The Government would step up its efforts to increase women's participation.
Nous avons également convenu d'accroître notre coopération financière.
We also agreed to step up our financial cooperation.
accroître (dar şi: élargir, évaser)
Le développement ne saurait être durable si les inégalités continuent à s'accroître aussi rapidement.
Development could not be sustainable if the inequality gap continued to widen at such a rapid pace.
Ce sont là des mesures qui toutes tendent à accroître les pouvoirs de l'UE et le déficit démocratique.
Such measures would only increase the power of the EU and widen the democratic deficit.
Ces partenaires appuient son budget de fonctionnement qui s'accroît avec ses activités.
These partners support the increasing operational budget of IREO as its activities widen their scope.
accroître (dar şi: courir, s'accroître)
Tout d’abord, via ces propositions, la Commission tente d’accroître ses propres pouvoirs.
Firstly, within the proposals before us, the Commission attempts to accrue more power for itself.
Cette action conjointe devrait contribuer à réduire la contrebande frontalière et à accroître de manière significative les recettes douanières au profit du trésor ougandais.
This joint effort should help to reduce cross-border smuggling and contribute significantly to increasing customs-generated income accruing to the Ugandan treasury.
Les participants ont souligné la nécessité d'améliorer les capacités en matière de gestion et d'entreprenariat afin d'accroître les effets bénéfiques des investissements dans les TIC.
The discussions pointed to the need for efforts to improve managerial and entrepreneurship capacities to enhance the value accrued from investments in ICTs.

Exemple de folosire pentru "accroître" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

Frenchf) Accroître l'offre de formation professionnelle et en améliorer la qualité; et
(f) Expand the availability and improve the quality of vocational training; and
FrenchIl est recommandé d'accroître la coordination en matière de collecte des données.
It is recommended that there should be increased coordination on data gathering.
FrenchCes déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.
Those deployments have contributed to increasing tension between the two parties.
FrenchAccroître la disponibilité des ressources techniques sur la justice pour mineurs
Increasing the availability of existing technical resources on juvenile justice
FrenchL'État met en œuvre diverses mesures afin d'accroître la productivité du secteur.
The Government has taken steps to enhance the effectiveness of the coal sector.
FrenchUne telle mesure contribuerait à accroître la libre circulation de l'information;
This will be a positive step in increasing the free circulation of information;
FrenchLe but principal de ces amendements est d'accroître l'indépendance de la justice.
The main goal of these amendments is to enhance the independence of the judiciary.
FrenchEnsuite, nous devons veiller à accroître l'engagement des partenaires sociaux.
Secondly, we must ensure that social partners are involved to a greater extent.
FrenchPlusieurs remarques pour accroître encore la transparence vont dans le bon sens.
Several of the comments on increasing transparency are along the right lines.
FrenchIl faut accroître cette communication, cette relation entre le Nord et le Sud.
Communications must be improved as must the relationship between North and South.
FrenchAccroître le budget de l'éducation en atteignant au moins 20 % du budget national.
Increasing the education budget to at least 20 per cent of the national budget;
FrenchCependant, cet appui doit être mieux coordonné afin d'en accroître les effets.
However, that support needs to be better coordinated so as to enhance its impact.
Frenchiv) Accroître l'efficacité de l'irrigation et la récupération des eaux de pluie;
(iv) Improve the efficiency of irrigation and the use of rainfall harvesting;
Frenchc) Accroître la part des énergies renouvelables dans la production d'énergie;
(c) Increasing the proportion of energy obtained from renewable energy sources;
FrenchÀ ce propos, les donateurs étaient invités à accroître leur appui financier.
In this connection, donors were encouraged to provide further financial support.
FrenchCe Registre a besoin d'être élargi et approfondi pour accroître son efficacité.
This Register needs to be expanded and deepened to enhance its effectiveness.
FrenchPour sa part, le Bélarus fait tout son possible pour accroître ce potentiel.
For its part, Belarus is doing everything possible to strengthen that potential.
FrenchLes activités du programme ont permis d'accroître la scolarisation des enfants rom.
As a result of the programme tasks, school attendance by Roma children increased.
FrenchElle espère qu'il sera possible d'accroître ce pourcentage d'élection en élection.
She hoped that it would be possible to raise the percentage for each election.
FrenchAu lieu d'accroître la pression sur le Conseil à ce stade, que faisons-nous ?
Instead of increasing the pressure on the Council at this point, what do we do?