Traducere franceză-engleză pentru "accrochée"

FR

"accrochée" engleză traducere

FR accrochée
volume_up
{adjectiv feminin}

accrochée (dar şi: accroché)
volume_up
hung {adj.}
Une croix doit être accrochée à Strasbourg et une autre à Bruxelles.
A cross must be hung in Strasbourg, and another in Brussels.
Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.
The painting was taken out from storage, framed and hung in his home.
Une photographie de ce fier jeune homme - qui est restée accrochée au mur du bureau de Bill Petten durant ses 30 années de service au Sénat - constituait un trésor spécial pour Bill.
A photograph of this proud young man - a photograph which hung in Bill Petten's office over the duration of his 30 years of service to this chamber - was Bill's special treasure.
accrochée (dar şi: crochu, accroché, recourbé)
volume_up
hooked {adj.}
the chain wasn't hooked on properly

Exemple de folosire pentru "accrochée" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchComment est-il possible que la photo d'un escroc soit toujours accrochée au mur ?
A known crook still has his picture in the frame outside the Chamber!
FrenchA5.5.8.2 Dans un souci de réalisme, une véritable étiquette sera accrochée au récipient.
A5.5.8.2 To maximise realism, an in-site label attached to a container will be used.
FrenchComment est -il possible que la photo d'un escroc soit toujours accrochée au mur?
A known crook still has his picture in the frame outside the Chamber!
French7.3.3 À son extrémité inférieure est accrochée une charge de 5 daN.
A 5 daN load shall be attached to the lower end of the section of strap.
FrenchUne croix doit être accrochée à Strasbourg et une autre à Bruxelles.
It will reject human rights, including the most important of them all, the right to life.
FrenchUne bannière sur laquelle étaient reproduits des slogans politiques a été accrochée au mur d'enceinte.
On the fence surrounding the compound, a banner was attached with political slogans.
FrenchA son extrémité inférieure est accrochée une charge de 5 daN.
A 5 daN load shall be attached to the lower end of the section of strap.
FrenchJ'ai posé, hier, la question de savoir pour quelle raison la photo infamante de Robert Maxwell était accrochée dans le couloir.
Yesterday I raised the question of Robert Maxwell's infamous picture in the outside gallery.
FrenchL'Europe doit à nouveau assumer un rôle actif afin de rester accrochée au wagon de la biotechnologie.
Europe must take on a pro-active role once again if it is not to lose ground in this sophisticated area of technology.
FrenchPourquoi donc me suis-je accrochée à ce point ?
Why have I sunk my teeth into this as I have?
FrenchPourquoi donc me suis -je accrochée à ce point?
Why have I sunk my teeth into this as I have?
Frenchune remorque accrochée derrière la voiture
FrenchHeureusement, la maison que l'avion a accrochée était inoccupée à ce moment-là et personne au sol n'a été tué.
Fortunately, the nearby house which was clipped by the plane on the way down was vacant at the time, and no one on the ground was killed.
Frenchsa photo est accrochée au-dessus du piano
FrenchDans mes discussions avec certains de mes collègues réformistes, j'avais l'habitude de citer une affiche accrochée dans le bureau d'un de mes amis.
I used to enjoy debating some of my colleagues in the Reform Party by quoting a poster a friend of mine has in his office.
FrenchAinsi, une banderole accrochée aux murs de l'université de Vienne porte la devise "Faites le procès de Bologne!"
For example, there is a banner at the University of Vienna reading 'Make Bologna the process!', which is very fitting, I think.
FrenchMême si les Grits ont disparu comme entité dans les années 1870, l'étiquette est restée accrochée aux libéraux et était encore largement utilisée un siècle plus tard.
While the Grits disappeared as an entity in the 1870s the term clung to Liberals and was still widely used a century later.
FrenchLe 14 avril 1995, il a reçu par courrier une lame de rasoir accrochée à un piège à souris, que lui envoyait un groupe appelé «Anti-Fascist Militia» («Milices antifascistes»).
On 14 April 1995, he received a razorblade attached to a mousetrap in his mail from the group called “Anti-Fascist Militia”.
FrenchNéanmoins, l'Union européenne s'est accrochée à ce fétu de paille et a signé l'accord afin de permettre enfin l'avancement d'autres projets politiques importants dans le pays.
Nonetheless, the EU clutched at this straw and signed the agreement, so that other important political projects in the country could finally be pushed ahead.
FrenchQuelle satisfaction de voir comment l'Union européenne s'est accrochée à son rôle tout au long des négociations, rôle qui visait à obtenir le protocole le plus sévère possible.
It was a particular satisfaction to see how the European Union maintained its role in pushing for the strongest possible protocol throughout the negotiations.