French21 301 (1) Insérer, après le texte actuel, un nouvel alinéa libellé comme suit :
more_vert
permitted.” 21 301 (1) Insert a new paragraph after the existing text to read:
FrenchLa seule solution à long terme au conflit actuel serait un accord de paix final.
more_vert
The only long-term solution to the ongoing conflict is a final peace agreement.
FrenchLes questions qu'ils posent figurent parmi les plus importantes du monde actuel.
more_vert
They are asking questions that are among the most important the world faces today.
FrenchEn août 2005, le Haut Commissaire actuel, Mme Louise Arbour, est venue en Chine.
more_vert
In August 2005, the incumbent High Commissioner, Ms. Louise Arbour, visited China.
FrenchAu stade actuel des choses, je suis en tout cas opposé au projet du commissaire.
more_vert
But at this stage, I do not agree at all with what the Commissioner intends to do.
FrenchDerniers résultats et état actuel des connaissances scientifiques et techniques
more_vert
ECE/EB.AIR/WG.1/2009/12 (Health risks of air pollution from biomass combustion)
FrenchDéfis et opportunités dans le processus de décolonisation dans le monde actuel :
more_vert
Challenges and opportunities in the process of decolonization in today's world
French2.2.9.1.10.2.4 Texte du 2.2.9.1.10.2.6 actuel, avec les modifications suivantes :
more_vert
2.2.9.1.10.2.4 Text of existing 2.2.9.1.10.2.6, with the following modifications:
French2.2.9.1.10.2.6 Texte du 2.2.9.1.10.2.5 actuel, avec les modifications suivantes :
more_vert
2.2.9.1.10.2.6 Text of existing 2.2.9.1.10.2.5, with the following modifications:
FrenchL'État actuel ne jouit pas d'une totale indépendance politique ou économique.
more_vert
The contemporary State does not possess full political or economic independence.
FrenchCes tableaux rendent compte de l'état d'avancement actuel des Lignes directrices.
more_vert
These tables have been updated with the recent development of Test Guidelines.
FrenchJe crois sincèrement que cet accord, en l'état actuel, n'est pas une bonne idée.
more_vert
I sincerely believe that this agreement, as it currently stands, is not a good one.
FrenchLe format actuel de budgétisation axée sur les résultats doit être consolidé.
more_vert
The results-based budgeting format used in its preparation must be consolidated.
French6.2.2.1 Conception, construction, et visite et épreuves initiales (actuel 6.2.1.6)
more_vert
6.2.2.1 Design, construction, and initial inspection and test (currently 6.2.1.6)
FrenchElle pourrait atteindre un sommet à son taux actuel et diminuer éventuellement.
more_vert
It may peak at about where it is now and potentially it may go into a decline.
FrenchSoyons honnête, le gouvernement libéral actuel ne fait rien pour donner confiance.
more_vert
To be fair, this Liberal government does not provide much reason to have faith.
FrenchC’ est l’ état actuel des choses, mais nous ne pouvons pas les laisser comme ça.
more_vert
That is how matters actually stand, but we cannot have them remain like that.
FrenchSeulement, en l'état actuel des choses, je ne peux garantir qu'ils seront prêts.
more_vert
It is just that, as things stand, I cannot guarantee that they will be ready.
FrenchLe taux actuel est de 35 %, soit 5 à 6 % de plus que les années précédentes.
more_vert
Currently, the rate obtained is 35%, 5 - 6% higher than those in previous years.
FrenchLe texte actuel est préférable, puisqu'il autorise tous les usages commerciaux.
more_vert
The text as it currently stood was preferable, since it permitted all trade usages.