Traducere franceză-engleză pentru "allonger"

FR

"allonger" engleză traducere

FR allonger
volume_up
[allongeant|allongé] {verb}

1. general

De telles contributions peuvent allonger la liste des groupes d'exclus au Bangladesh.
Such inputs can extend the list of groups of excluded peoples in Bangladesh.
Le Groupe de travail a accepté d'allonger la période transitoire jusqu'au 31 mars 2008.
The Working Party agreed to extend the transitional period to 31 March 2008.
Autrement dit, il peut être décidé de l'allonger.
In other words, a decision can be taken to extend it.
«Allongée» devrait être rendu par «узкой уднинєнной» et non par «продольнοй»;
«Elongated» should be translated as «узкой удниненной», but not as «продольной»
Les lèvres allongées semble-t-il, augmentent le plaisir sexuel de l'homme.
Elongated labia majora apparently increase the man's sexual pleasure.
Le bouton poussoir allongé lui confère une ligne bien particulière.
The elongated push button provides it with its very individual contour.
Tout ce que FRONTEX parvient à faire, c'est allonger les routes par lesquelles les gens fuient.
All Frontex achieves is to lengthen the routes by which people flee.
D'autres membres ont fait observer que l'on ne s'accordait ni pour raccourcir ni pour allonger la période de référence.
Other members noted the lack of agreement on whether to shorten or lengthen the base period.
to lengthen one's stride
allonger
allonger (dar şi: étendre, tendre, tendre la main)

2. Informatică

allonger
Cela veut dire que ces gens, ces détenus, n'ont même pas la possibilité de s'allonger pour dormir.
This means that the detainees cannot even stretch out to sleep.
stretch your legs out on the sofa
Pourtant, certains amendements proposent d'encore allonger ce délai et même de permettre, pendant les deux années à venir, la mise en service de nouvelles batteries.
But there are amendments seeking to stretch that period further, and even to allow new battery cages to be introduced for a further two years.

3. colocvial

allonger (dar şi: payer)
volume_up
to plonk down {vb.} [engl.-amer.] (pay)

Exemple de folosire pentru "allonger" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLa plupart des Canadiens jugent que les périodes d'attente ne font que s'allonger.
Most Canadians have indicated that they feel waiting times are only getting worse.
FrenchNous connaissons les mauvais élèves, et la liste va malheureusement s’ allonger.
We know who the sinners are, and the list of these will unfortunately become longer.
FrenchCette phase initiale ne vise pas à allonger la liste des substances dangereuses.
This initial phase is not about expanding the list of hazardous substances.
FrenchNous connaissons les mauvais élèves, et la liste va malheureusement s’allonger.
We know who the sinners are, and the list of these will unfortunately become longer.
FrenchDe très nombreux amendements ont été déposés afin d'allonger la liste des exceptions.
A whole raft of amendments has been tabled to expand the list of derogations.
FrenchLa prévention de la mort de bébés et de jeunes a aidé à allonger la durée de vie.
Prevention of deaths of infants and youths has helped add years to life.
FrenchJ'arrête là une liste qui n'est pas limitative et que chacun pourrait allonger.
I am stopping there a list that is by no means complete and to which everyone could add.
FrenchII faudrait allonger la période de transition pour l'exécution des accords de l'OMC.
There should be a longer period of transition in the implementation of WTO agreements.
FrenchLa liste des bévues commises par ce gouvernement ne cesse de s'allonger.
The longer this government remains in office, the longer the list of foul-ups.
FrenchIls ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.
The women were told to get down off their donkeys and lie on the ground.
FrenchEt même si quelqu'un se pointe, il ne ferait... qu'allonger la liste des victimes.
Even if anyone did come by, they would only end up...... lambs for the slaughter like you.
FrenchLe conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.
The Middle East conflict continues taking its desperate death toll.
FrenchDès qu'il en est sorti, ils lui ont donné l'ordre de s'allonger sur le sol.
Immediately outside the cell, they ordered him to lie down on the floor.
Frenchb) Allonger l'espérance de vie et réduire le nombre des décès prématurés;
(b) To increase life expectancy and reduce the number of premature deaths;
FrenchMonsieur le Président, je ne profiterai pas de la situation pour allonger mon temps de parole.
Mr President, I shall not take advantage of the situation by taking up more time.
FrenchToutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.
All these conditions have heightened the spectre of poverty and despair.
FrenchCette stratégie permettra d’encore allonger l’espérance de vie des citoyens européens.
This strategy will allow the life expectancy of European citizens to be prolonged further.
FrenchDans le premier cas, il s'agissait d'allonger la portée prévue qui était de 95 kilomètres.
The first was a project to increase the missile's range from the design range of 95 km.
FrenchNous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.
We also support those delegations which advocate a longer term for each presidency.
FrenchAllonger ce congé coûterait 17,4 millions d'euros par an pour chaque semaine supplémentaire.
Extending this would cost EUR 17.4 million per year for each further week.