Traducere franceză-engleză pentru "amas"

FR

"amas" engleză traducere

volume_up
amer {adj. m.}
EN
EN

"AMA" franceză traducere

volume_up
AMA {substantiv}

FR amas
volume_up
{masculin}

1. general

amas (dar şi: groupe, grappe)
volume_up
cluster {substantiv}
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
The embryo created during the cloning process was a living being, not just a cluster of undefined cells.
Même si le clonage à des fins thérapeutiques ne fait pas appel à des embryons âgés de plus de sept jours, cet amas de cellules peut néanmoins être une forme de la vie qui mérite protection.
Even if therapeutic cloning did not involve embryos more than seven days old, that cluster of cells might nonetheless be a life form that should be protected.
amas
volume_up
farrago {substantiv} [pei.]
amas (dar şi: tas)
volume_up
huddle {substantiv}
amas (dar şi: tas, messe)
volume_up
mass {substantiv}
Dans l'ensemble, ces rapports sont un amas de déclarations contradictoires.
All in all, these reports are a mass of conflicting statements.
Des villages entiers sont transformés en des amas de cadavres.
Whole villages became a mass of corpses.
a mass of particles
amas (dar şi: tas, foule, masse, multitude)
volume_up
multitude {substantiv}
amas (dar şi: amoncellement, tas, masse, multitude)
volume_up
pile {substantiv}
Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.
We must all pick up our shovels and ceaselessly dig away at the pile.
Cet amas peut, à n'importe quel moment et de manière complètement incontrôlée, être incendié comme un bûcher par une étincelle quelconque.
Sooner or later, a stray spark will set the pile ablaze like a bonfire.
Nous avons vu de nombreux sites de décharge illégaux et des amas de déchets en feu.
We saw many illegal dumping sites and burning piles of rubbish.

2. Astronomie

amas
volume_up
cluster {substantiv}
L'embryon ainsi formé est un être vivant et non pas simplement un amas de cellules indéterminées.
The embryo created during the cloning process was a living being, not just a cluster of undefined cells.
Même si le clonage à des fins thérapeutiques ne fait pas appel à des embryons âgés de plus de sept jours, cet amas de cellules peut néanmoins être une forme de la vie qui mérite protection.
Even if therapeutic cloning did not involve embryos more than seven days old, that cluster of cells might nonetheless be a life form that should be protected.

Exemple de folosire pentru "amas" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLe limon finit par constituer des amas qui formèrent peu à peu des figures diverses.
This substance solidified into big lumps, giving shape to all sorts of figures.
FrenchNous ne serons jamais en mesure de faire front mais resterons un amas de pays partagés.
We will never be able to take a stand; we will simply remain divided.
FrenchNous avons vu de nombreux sites de décharge illégaux et des amas de déchets en feu.
We saw many illegal dumping sites and burning piles of rubbish.
FrenchDes communes et des villages entiers ne sont plus que des amas de décombres.
Whole villages and townships are heaps of rubble.
FrenchMonsieur le Président Prodi, il était héroïque de votre part de déclarer que ce pacte de stabilité est un amas d’inepties.
President Prodi, it was heroic to declare this Stability Pact a load of nonsense.
FrenchIl est difficile d'évaluer si les amas de sulfures sont contigus, même lorsqu'on dispose de levés très détaillés.
The continuity of sulphide bodies is difficult to assess, even with the most detailed surveys.
FrenchPrès de 90 000 maisons ne sont plus que des amas de décombres, et plus 41 000 autres ont été partiellement endommagées.
Almost 90,000 houses have been reduced to rubble and over 41,000 have been partially damaged.
FrenchLa plupart des bâtiments ne sont plus qu'un amas de décombres.
Most of the buildings are reduced to rubble.
French.- J’ai voté contre la résolution commune sur le commerce projeté d’ovules, qui n’est qu’un amas de phantasmes.
   – I voted against the joint resolution on the planned egg trade, which is little more than a flight of fancy.
FrenchMais il dirent: "Voilà plutôt un amas de rêves
FrenchIls dirent: "C'est un amas de rêves
FrenchLes Membres peuvent-ils imaginer les conséquences que cela entraîne pour un petit État de n'être plus qu'un amas de décombres en moins de 24 heures ?
Can members begin to imagine the implications of a small State being reduced to rubble in less than a day?
FrenchOr, le projet de loi C-54 est totalement silencieux sur cet amas d'autres renseignements de nature personnelle alors qu'au Québec, c'est réglé.
But Bill C-54 is completely silent on all the other types of personal data when, in Quebec, they are already covered.
FrenchLa première mine au monde à utiliser l'extraction microbienne à partir d'amas de minerai de nickel se trouve à Talvivaara, en Finlande également.
The first mine in the world to use microbial extraction from heaps of nickel ore is in Talvivaara, also in Finland.
FrenchLa décision sur la question de savoir où se situe la limite entre un simple amas de cellules et une vie humaine devra être prise par chacun.
Where the boundary lies between a mere heap of cells and a human life is something we all no doubt have to decide for ourselves.
FrenchGmelin, de distinguer au premier coup d'oeil du plutonium d'un amas de poussière ordinaire ?
Who in this Chamber, except perhaps Mr Gmelin, is able to tell plutonium from household dust at a glance?
FrenchLes membres de la Commission ont pu se rendre compte par eux-mêmes de l'existence de ces postes de contrôle des FDI et des blocs de béton et amas de terre qui barrent l'accès aux villages.
The Commission itself observed such IDF checkpoints and concrete blocks and piles of dirt obstructing access.
FrenchL'infrastructure socioéconomique a été endommagée ou détruite sur un quart environ de l'ensemble des îlots habités, dont 12 % ne sont plus qu'un amas de décombres.
The social and economic infrastructure was damaged or destroyed in over one quarter of all inhabited islands, 12 of which are now nothing but rubble.
FrenchLe CRDI a constaté que les amas de détritus autour des taudis et dans les lieux publics des centres-villes des pays en développement posent des risques pour la santé.
The IDRC noticed slums found in urban centres in developing countries had waste piling up around houses and public spaces, creating health hazards.