FR appeler
volume_up
[appelant|appelé] {verb}

appeler (dar şi: nommer, téléphoner)
Tous les détenus peuvent appeler leur avocat au prix d'une communication ordinaire.
All prisoners have the ability to call legal representatives at the standard call costs.
Elle commence à penser qu'elle devrait appeler la police.
She's starting to think she should call the police.
Les gens impartiaux pourraient légitimement appeler cela du favoritisme politique.
The fair minded could legitimately call this political pork barrelling.
appeler (dar şi: téléphoner à)
S'il peut être appelé sous les drapeaux pour accomplir son service militaire obligatoire;
He is subject to call-up for compulsory military service;
Appelez la boîte de dialogue AutoFormat et cliquez sur le bouton Ajouter....
Call up the AutoFormat dialog and click Add....
Ce bouton appelle une boîte de dialogue permettant d' éditer le style de caractères sélectionné.
Use this button to call up a dialog in which you edit the selected Character Style.
appeler (dar şi: constituer, nommer, citer, dénommer)
On devrait appeler notre premier enfant Rusty.
You know, I was thinking we should name our first child Rusty.
Lors de l'examen du mandat, la plupart des participants ont préféré appeler le réseau ONU-OCÉANS.
209 During discussion of the terms of reference, most participants preferred the name UN-Oceans.
Cette Organisation ne doit pas craindre d'appeler terrorisme ce qui est du terrorisme.
This Organization must not be afraid to call terrorism by its name.
appeler (dar şi: convoquer)
But should these abuses summon others?
Ils peuvent également utiliser leur arme pour donner l'alerte ou appeler des renforts.
Weapons may also be used to sound an alarm or to summon help.
Au cas où il ne comparaîtrait pas, le tribunal de la jeunesse pourrait, s'il l'estimait opportun, le faire appeler.
Should the minor not appear, the juvenile court may summon him if it so deems appropriate.
appeler (dar şi: invoquer)
These are the names I will call out.
* Je me demande si tu entends lorsque je t'appelle
* I wonder if you hear me call out your name
Emmanuel Levinas a dit de façon remarquable : « les libertés, loin de se combattre, s'appellent et s'éveillent mutuellement ».
Emmanuel Lévinas said, in a remarkable manner, that liberties, far from being in conflict, call out to each other and mutually awaken each other.
appeler
appeler
volume_up
to call down {vb.} (shout from above)
appeler
volume_up
to call down {vb.} (blessing)
appeler
appeler
appeler (dar şi: appeler à la grève)
volume_up
to order out {vb.} (summon)
appeler
volume_up
to sing out {vb.} (call out)

Sinonime (în franceză) pentru "appeler":

appeler

Exemple de folosire pentru "appeler" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLe représentant de tout État Partie peut en appeler de la décision du Président.
A representative of a State party may appeal against the ruling of the President.
FrenchEnfin, nous tenons à appeler l'attention sur certains aspects erronés du rapport.
Lastly, we would like to point out some aspects of the report that are not true.
French2. appeler fermement le président Karzaï à agir et le soutenir dans son action;
2. Appeal forcefully to President Karzai to take action and support him on this;
FrenchJe saisis cette occasion pour appeler le Parlement à appuyer cette orientation.
I take this opportunity to appeal to the Parliament to support this orientation.
Frenchf) Appeler l'attention sur les modes de consommation et de production exemplaires;
(f) Highlighting outstanding examples of sustainable consumption and production;
FrenchTout représentant d'un État Partie peut en appeler de la décision du Président.
A representative of a State party may appeal against the ruling of the President.
FrenchJe tiens à appeler votre attention sur l'appel du Parti radical transnational.
I wish to draw your attention to the appeal of the Transnational Radical Party.
FrenchC'est pourquoi le Parlement européen doit en appeler au Conseil et à la Commission.
The European Parliament must therefore appeal to the Council and the Commission.
FrenchC'est Allah qu'il faut appeler au secours contre ce que vous racontez!
God it is Whose help is sought against (the situation) that you have described."
FrenchÀ ce sujet, je voudrais appeler votre attention sur les derniers événements :
In this regard, I would like to bring to your attention the most recent events:
FrenchC' est pourquoi le Parlement européen doit en appeler au Conseil et à la Commission.
The European Parliament must therefore appeal to the Council and the Commission.
FrenchQuestions sur lesquelles le Secrétariat souhaiterait appeler l'attention des Parties
Matters that the Secretariat would like to bring to the attention of the Parties
FrenchQuestions sur lesquelles le Secrétariat souhaiterait appeler l'attention des Parties
Issues which the Secretariat would like to bring to the attention of the Parties
FrenchTout représentant d'État Partie peut en appeler de la décision du Président.
A representative of a State party may appeal against the ruling of the President.
FrenchTel est notre travail, et cette structure pourrait s'appeler:« Europe 15-25».
That is the work before us, and the structure could be called 'Europe 15-25 '.
FrenchN'en appeler maintenant qu'à la raison des contractants est vraiment insuffisant.
But just to appeal to one's adversary to be reasonable really is not enough.
FrenchJe voudrais appeler l'attention des membres du Conseil sur un fait important.
I would like to draw the attention of members of the Council to an important fact.
FrenchLa mère du requérant a réussi à s'échapper et à appeler à l'aide dans la rue.
The complainants' mother managed to escape and called for help in the street.
FrenchLe Bureau a décidé d'appeler l'attention de la Conférence sur le point suivant:
The Bureau agreed that attention of the Conference should be called to the following:
FrenchD'ordre de mon gouvernement, je tiens à appeler votre attention sur ce qui suit :
Upon instruction from my Government, I wish to bring to your attention the following: