Traducere franceză-engleză pentru "assaut"

FR

"assaut" engleză traducere

EN

FR assaut
volume_up
{masculin}

1. general

assaut
volume_up
onslaught {substantiv}
Est-ce que l'assaut durera et épuisera notre énergie et nos ressources combinées ?
Will the onslaught be protracted and consumptive in terms of our combined energy and resources?
Des milliers de soldats Qin se préparaient ce soir-là à l'assaut final.
Several thousand Qin troops were readying for the next onslaught
L'assaut contre la population tchétchène doit cesser.
The onslaught on the civilian population of Grozny must cease.
assaut
volume_up
storming {substantiv}
Il n’en reste pas moins que nous devons exiger une enquête sur l’assaut de la prison de Jéricho.
However, we must demand an investigation into the storming of the prison in Jericho.
Événements du 2 août : prise d'assaut de la prison des Gonaïves
Events of 2 August 2002: storming of the prison in Gonaïves
Il n’ en reste pas moins que nous devons exiger une enquête sur l’ assaut de la prison de Jéricho.
However, we must demand an investigation into the storming of the prison in Jericho.

2. Termen militar

assaut
volume_up
assault {substantiv}
Fusils d'assaut AK-47 17 Cartouches de 7,62 en vrac 80 Fusils d'assaut G-3 3
AK-47 assault rifles 17 7.62-mm loose rounds 80 G-3 assault rifles 3
Les membres de l'ALS ont fait usage d'armes automatiques et de fusils d'assaut.
The SLA members employed machine guns and assault rifles in the attack.
Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
That is a monstrous assault on several of our societies.

Exemple de folosire pentru "assaut" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLa force d'assaut comptait 20 véhicules et un grand nombre de chameaux et de chevaux.
The attacking force used 20 vehicles and a large number of camels and horses.
FrenchAprès l'assaut final lancé par l'armée, les chefs des manifestants se sont rendus.
Following heavy military intervention, the leaders of the demonstrators have surrendered.
FrenchUn mouvement dirigé par Antonio Guzmán Blanco prend Caracas d'assaut en 1870.
A movement led by Antonio Guzmán Blanco took Caracas by storm in 1870.
FrenchLes troupes étaient également armées de fusils d'assaut AK 47 et de lance-grenades.
The forces were also armed with regular AK 47 rifles and rocket-propelled grenade launchers.
FrenchOn n'établit pas la démocratie à l'aide de chars et d'hélicoptères d'assaut.
Democracy is not something that can be taken to societies by tanks and helicopter gunships.
FrenchT'as un Tech-9 plus une carabine et moi un fusil d'assaut plus un 223.
You've got your Tec-9 and your rifle... and I've got my shotty and my. 223 on my back.
FrenchLes soldats étaient armés de fusils d'assaut de type AK-47 et de lance-roquettes.
The troops were armed with the normal AK 47-style rifles and rocket-propelled grenade launchers.
FrenchLe 29 juillet 2004, la police transnistrienne a lancé un assaut contre l'école secondaire Evrica.
On 29 July 2004 the high school Evrica was attacked by the Transnistrian police.
FrenchLa première, c’est: quelqu’un retire-t-il réellement un avantage de l’assaut de cette prison ?
The first question is: does it actually benefit anybody to storm this prison?
FrenchUn groupe s'est lancé à l'assaut du bâtiment du Parlement et du siège de la police.
A group attacked the Parliament building and Police Headquarters.
FrenchPour le prix d'un char d'assaut, on pourrait construire des écoles pour 30 000 élèves.
With a sum equivalent to the cost of a combat tank, schools could be built for 30,000 pupils.
FrenchUn assaut du Rwanda sur la ville de Goma semble être imminent, voire dans les heures qui viennent.
An attack by Rwanda on the town of Goma seems imminent, possibly within hours.
FrenchLa première, c’ est: quelqu’ un retire -t-il réellement un avantage de l’ assaut de cette prison?
The first question is: does it actually benefit anybody to storm this prison?
FrenchPendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.
Aid workers sought refuge in the EUFOR camp during the attack.
FrenchJamais n'a-t-on vu pareil assaut dans nos champs de juridiction.
This is an unprecedented attack against provincial areas of jurisdiction.
FrenchLes forces d'occupation ont de plus fait sauter une des maisons du quartier où elles ont donné l'assaut.
The occupying forces also blew up one of the houses in the area during the raid.
FrenchEn mai 2006, Ariana TV a été prise d'assaut par des manifestants violents au cours d'émeutes à Kaboul.
In May 2006, Ariana TV was attacked by violent demonstrators during riots in Kabul.
FrenchComme vous pouvez le voir mes troupes ont pris d'assaut le village de Pantong
As you can see, my troops have taken over Pantong village.
FrenchLe père de la requérante était parmi les partisans qui ont donné l'assaut.
The complainant's father was among the attacking partisans.
FrenchNous avons déployé un escadron de chars d'assaut et du personnel de soutien dans le sud de l'Afghanistan.
We have deployed a squadron of tanks and support personnel to southern Afghanistan.