Traducere franceză-engleză pentru "auparavant"

FR

"auparavant" engleză traducere

FR auparavant
volume_up
{adverb}

auparavant (dar şi: devant, avant)
volume_up
before {adv.}
Les politiques sociales et économiques s'entrecoupent comme jamais auparavant.
Today's social and economic policies intersect like they never have before.
Devant cette dégradation, la Commission prévoit seulement de continuer comme auparavant.
In this worsening situation, the Commission merely plans to continue as before.
Comme auparavant, ces prévisions reposent sur un certain nombre d'hypothèses importantes.
As before, these predictions themselves rest on certain important assumptions.
auparavant (dar şi: devant, autrefois, anciennement)
Anciennement Jubilee 2000 Coalition, auparavant Jubilee debt campaign.
Formerly Jubilee 2000 Coalition, formerly Jubilee debt campaign.
Auparavant Agence de coopération culturelle et technique (ACCT).
Formerly International Centre for Public Enterprises in Developing Countries.
Auparavant appelé Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime.
Formerly known as the Office for Drug Control and Crime Prevention.
auparavant (dar şi: précédemment, autrefois)
Auparavant, aucune législation ne réglementait la délivrance des passeports.
Previously, there was no legislation regulating the issuance of passports.
La dimension comportementale est donc plus explicitement intégrée qu'auparavant.
The behavioural dimension is thus more explicitly incorporated than previously.
Auparavant, elles étaient publiées dans une note relative aux états financiers.
Previously, the liabilities were disclosed as a note to the financial statements.
auparavant (dar şi: autrefois, tôt)
volume_up
early {adv.}
Certains ont démissionné au moins un an et 10 mois auparavant.
Some resigned as early as one year and 10 months prior to the expiry of their contracts.
Auparavant, les subventions étaient essentiellement accordées à la presse politique.
Earlier, these subsidies were mainly granted to political press only.
Elle avait auparavant été approuvée par le comité exécutif de la ville de Minsk.
The same address had earlier been approved by the Minsk City Executive Committee.
auparavant (dar şi: devant, en avant, en avance, autrefois)
volume_up
ahead {adv.}
L'alcool le plus prisé chez les garçons est comme auparavant la bière, qui ne dépasse que de peu encore les nouvelles limonades contenant de l'alcool, dits «alcopops».
The alcoholic drink preferred by boys is, as before, beer, which now comes only slightly ahead of the so-called “alcopops”.
En conclusion, Mme Ogata rappelle que lorsqu'elle a accepté sa fonction 10 ans auparavant, elle était pleinement consciente des immenses défis qui l'attendaient.
Lastly, she said that, when she had accepted the position of High Commissioner 10 years before, she had been conscious of the daunting challenges that lay ahead.
auparavant (dar şi: précédemment)

Exemple de folosire pentru "auparavant" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchElle avait auparavant été approuvée par le comité exécutif de la ville de Minsk.
The same address had earlier been approved by the Minsk City Executive Committee.
FrenchAuparavant, cet âge était de 18 ans pour les femmes et de 21 ans pour les hommes.
Regulations in force until then defined it as 18 years for women and 21 for men.
French4.1.2.12.2 (auparavant 4.1.2.11.2) Remplacer la dernière phrase par la suivante:
4.1.2.12.2 (former 4.1.2.11.2) Replace the last sentence with the following text:
FrenchToutes les Parties qui ont présenté des demandes en avaient soumis auparavant.
All Parties submitting nominations had submitted nominations in previous rounds.
Frenchc Poste(s) auparavant financé(s) par des contributions versées par des donateurs.
Security and Safety Services of regional Headquarters and regional commissions
FrenchLes immigrants étaient auparavant détenus à la prison gouvernementale Fox Hill.
Prior to that, illegal immigrants were housed at the Government's Fox Hill Prison.
FrenchLa province produisait auparavant 60 % du café robusta produit dans le pays.
In the past, this province produced 60 per cent of the country's robusta coffee.
FrenchÀ part cela, tout ce que j'avais évoqué auparavant a été abordé pendant le débat.
For the rest, everything I said earlier has been discussed during the debate.
FrenchAuparavant, M. le Président Cox les aura reçus et je tiens à l’en remercier.
Beforehand, President Cox will receive them and I wish to thank him for doing so.
FrenchSur les 178 espèces animales qui existaient auparavant, il n'en reste plus que 38.
Of the 178 animal species that used to live around the lake, just 38 remain.
FrenchElle avait auparavant soumis au Comité un rapport intérimaire, le 23 octobre.
It had earlier submitted to the Committee, on 23 October, its interim report.
FrenchAuparavant, c'était les municipalités qui étaient chargées de l'aide générale.
Prior to this change, general assistance was delivered by individual municipalities.
FrenchJe siège au Sénat depuis 1995 et j'étais, auparavant, à la Chambre des communes.
I have been here since 1995, prior to which I was in the House of Commons.
FrenchGasoliba mentionnait auparavant une série d'éléments qu'il faut approfondir.
Earlier Mr Gasòliba mentioned a series of elements which need to be deepened.
FrenchCes ressources étaient auparavant classées comme fonds à des fins générales.
In previous bienniums such resources were classified as general-purpose funds.
French4.1.1.5 (auparavant 4.1.1.4) Le paragraphe 4.1.1.4 actuel devient le nouveau 4.1.1.5.
4.1.1.5 (former 4.1.1.4) Current paragraph 4.1.1.4 becomes new paragraph 4.1.1.5.
French4.1.2.6 (auparavant 4.1.2.4) Le paragraphe 4.1.2.4 actuel devient le nouveau 4.1.2.6.
4.1.2.6 (former 4.1.2.4) Current paragraph 4.1.2.4 becomes new paragraph 4.1.2.6.
French4.1.2.8 (auparavant 4.1.2.7) Le paragraphe 4.1.2.7 actuel devient le nouveau 4.1.2.8.
4.1.2.8 (former 4.1.2.7) Current paragraph 4.1.2.7 becomes new paragraph 4.1.2.8.
FrenchCe qui se passe cette semaine est la suite logique de ce qui s'est passé auparavant.
What took place last week is the logical outcome of what has happened in the past.
FrenchPlus encore, la pente de cette diminution est beaucoup moins prononcée qu'auparavant.
What is more, the steepness of this rent gradient has strongly declined over time.