Traducere franceză-engleză pentru "capacités"


Te referi la capacité
FR

"capacités" engleză traducere

FR capacités
volume_up
{feminin plural}

capacités
capacités langagières et cognitives particulières des enfants à divers stades
particularities of children's cognitive and language abilities at various
• Amélioration des connaissances, des capacités et des aptitudes du personnel
• Improvement in the knowledge, skills and abilities of staff
Un accent particulier est mis sur les aptitudes et les capacités des enfants.
There is a particular focus on the children's aptitudes and abilities.
capacités (dar şi: aptitudes)
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
This will quantitatively restrict the development of nuclear weapons capabilities.
Coopération civilo-militaire et développement des capacités civilo-militaires (
Civilian-military cooperation and the development of civilian-military capabilities (
Les capacités sociales sont les capacités dont une société est dotée pour structurer son développement.
Social capabilities refer to the capabilities of a society to organize itself for development.

Exemple de folosire pentru "capacités" în engleză

Aceste propoziții provin din surse externe și este posibil să nu fie corecte. bab.la nu este responsabil de conținutul lor. Găsești mai multe informații aici.

FrenchLe renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale
BUILDING PRODUCTIVE CAPACITIES AND INTERNATIONAL COMPETITIVENESS Policy analysis
Frencha) Le PCT contribue-t-il au renforcement des capacités régionales et nationales ?
Is the TAP contributing to increased regional and national capacity development?
Frencha) Créer de solides capacités de recherche pour défendre efficacement les DESC;
(a) Develop a strong research capacity to be able to deal with ESCR effectively;
FrenchOn a noté que les capacités militaires du Secrétariat devraient être renforcées.
It was noted that the military capacity within the Secretariat could be enhanced.
FrenchIl doit s'accompagner d'un renforcement des capacités ainsi que des institutions.
It needs to be accompanied by capacity-building and institutional strengthening.
FrenchRenforcer l'architecture continentale, c'est renforcer les capacités africaines.
To strengthen the continental architecture is to strengthen African capacities.
FrenchIl faut également renforcer les capacités de recherche des pays en développement.
There is also a need to strengthen research capacities in developing countries.
Frenchg) Projet visant à renforcer les capacités de la police indonésienne (subvention)
(g) Project for Capacity-building of the Indonesian National Police (Grant Aid)
FrenchEt, surtout, sa contribution au renforcement des capacités locales a été limitée.
Most importantly, its contribution to strengthening local capacity was limited.
FrenchNous devons développer les capacités de gouvernance des pays et y mettre le temps.
We must build countries' governance capacities and take the time to do it right.
FrenchEnjeu Rétablir la confiance et développer de nouvelles capacités de transport.
At stake: Restoration of confidence and development of new transport capacities.
FrenchUne aide est nécessaire pour renforcer les capacités institutionnelles locales.
Support is needed for strengthening the institutional capacity at local levels.
French• Renforcer les capacités analytiques et techniques des institutions nationales.
• Strengthen the analytical and technical capacities of national institutions.
FrenchLe dynamisme de l'économie européenne dépend largement de ses capacités à innover.
The dynamism of the European economy largely depends on its innovative capacity.
FrenchCela compromet l'investissement privé et l'utilisation des capacités productives.
This in turn undermines private investment and productive capacity utilization.
FrenchPertinence et efficacité du renforcement des capacités et pérennité des résultats
Relevance and effectiveness of capacity development and sustainability of results
FrenchIls ont été tragiquement privés de capacités essentielles au développement humain.
They have been tragically deprived of the basic capacities for human development.
FrenchL'ONUDI doit s'efforcer d'aider à développer les capacités dont l'Afrique a besoin.
UNIDO should endeavour to assist in building the necessary capacities in Africa.
FrenchLes capacités des institutions nationales afghanes doivent encore être renforcées.
The ability of the Afghan national institutions needs to be further strengthened.
French«Une organisation qui renforce ses capacités afin de s'améliorer en permanence.».
"An organization that builds capability to continually improve its effectiveness".